Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 2:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 و به آن‌ها گفت: «من می‌دانم که خداوند این سرزمین را به شما داده است. همۀ مردم این سرزمین از شما می‌ترسند و هر وقت نام اسرائیل را می‌شنوند، به وحشت می‌افتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 و بدیشان گفت: «می‌دانم که خداوند این سرزمین را به شما داده و ترس شما بر ما مستولی گشته است، و همۀ ساکنان این سرزمین از حضور شما گداخته شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و به آن مردان گفت: «میدانم که یهوه این زمین را به شما داده، و ترس شما بر مامستولی شده است، و تمام ساکنان زمین بهسبب شما گداخته شدهاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 و به آنها گفت: «من شک ندارم که خداوند، سرزمین ما را به شما خواهد داد. ترس شما بر ما مستولی شده و هر کس نام اسرائیل را می‌شنود از ترس می‌لرزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 و به آنها گفت: «من می‌دانم که خداوند این سرزمین را به شما داده است. همهٔ مردم این سرزمین از شما می‌‌ترسند و هر وقت نام اسرائیل را می‌شنوند، به وحشت می‌افتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و به آن مردان گفت: «می‌دانم که يهوه اين سرزمين را به شما داده، و ترس شما بر ما مستولی شده است، و تمام ساکنان سرزمين در مقابل شما از ترس آب شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 2:9
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی یعقوب‌ و پسرانش‌ حرکت ‌کردند، ترس‌ خدا مردم‌ شهرهای اطراف ‌را فراگرفت‌. به‌این‌جهت‌، آن‌ها پسران‌ یعقوب ‌را تعقیب ‌نکردند.


شاید حتّی شجاع‌ترین مردان شیردل از ترس به‌کلّی خود را ببازند، زیرا همۀ مردم اسرائیل می‌دانند که پدرت و مردانی که با او هستند، دلاور و شجاع می‌باشند.


آنگاه او با همۀ همراهانش نزد مرد خدا بازگشت و در حضور وی ایستاد و گفت: «اکنون می‌دانم که در تمام جهان خدایی به‌جز خدای اسرائیل نیست. خواهشمندم این هدایا را از خدمتکار خود بپذیرید.»


زیرا خداوند موجب شده بود تا سپاه سوریه صدای ارّابه‌ها و اسب‌ها و سپاه بزرگی را بشنوند؛ پس آن‌ها به یکدیگر گفتند: «پادشاه اسرائیل، پادشاهان حِتّیان و مصریان را به ضد ما اجیر کرده است تا با ما بجنگند.»


هنگامی‌که دشمنان ما در ملّت‌های همسایه این خبر را شنیدند، هراسان و شرمسار شدند، چون دانستند این کار با کمک خدا انجام پذیرفته است.


در هر شهر و استانی که فرمان پادشاه قرائت می‌شد، یهودیان با خوشی و سرور آن روز را جشن می‌گرفتند. بسیاری از مردم از ترسِ یهودیان، به آیین آنان گرویدند.


امّا می‌دانم که حامی من زنده است و روزی برای دفاع من به زمین خواهد آمد.


شخص شریر این‌ را می‌‌بیند و خشمگین می‌شود؛ حرص می‌خورد، و امیدش را از دست می‌دهد.


آسمان‌ها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.


حالا می‌دانم که یَهْوه از همۀ خدایان بزرگ‌تر است، زیرا او با آنانی که با بنی‌اسرائیل متکبّرانه رفتار می‌کردند، چنین کرده است.»


«من رُعب و وحشت خود را پیش از شما در بین تمام مللی که شما به آن‌ها برخواهید خورد، فرستاده در آن‌ها سردرگمی به‌وجود خواهم آورد. من کاری خواهم کرد که تمام دشمنانتان از دست شما فرار کنند.


گرچه ممکن است یک گناهکار صدبار گناه کند و باز هم زنده بماند، امّا درواقع کسانی سعادتمند خواهند بود که از خدا می‌ترسند و به او احترام می‌گذارند.


این است وحی‌ای دربارۀ مصر: خداوند سوار بر ابرها با شتاب به‌سوی مصر می‌آید. بُت‌های مصر در برابرش می‌لرزند و مردم آنجا شهامت خود را از دست داده‌اند.


حتّی مردمان مصر هم وقتی بشنوند که صور ویران شده است، متحیّر و متعجّب خواهند شد.


«باقدرت عظیم خودم تمام جهان، تمام انسان‌ها و حیوانات روی زمین را آفریدم، و من اختیار آن‌ را به هر‌کس که بخواهم می‌دهم.


شهر نینوا، ویران و متروک شده است. دل‌ها از ترس فرو می‌ریزد، زانوها می‌لرزند، برای مردم نیرویی نمانده و رنگ از چهره‌ها پریده است.


موسی قاصدانی را از قادش با این پیام نزد پادشاه اَدوم فرستاد: «ما خویشاوندان تو از طایفۀ اسرائیل هستیم. شما از تمام سختی‌هایی که ما متحمّل شده‌ایم، آگاه هستید.


«هارون خواهد مرد و به سرزمینی که به بنی‌اسرائیل وعده دادم داخل نخواهد شد، زیرا هردوی شما در کنار آب‌های مریبه از دستور من سرپیچی کردید.


آیا حقّ ندارم که با پول خود مطابق میل خود عمل کنم؟ چرا تو به‌خاطر سخاوتمندی من حسادت می‌کنی؟'


هیچ‌کس نخواهد توانست در برابر شما مقاومت کند، چون یَهْوه، خدایتان همان‌طور که قول داده است، هرکجا که بروید، ترس و وحشت از شما را بر مردمی که با آن‌ها روبه‌رو می‌شوید، خواهد گذاشت.


امروز وحشت از شما را در دل تمام قوم‌ها ایجاد می‌نمایم تا هر‌کس در هر جا نام شما را بشنود، بلرزد و به وحشت بیفتد.'


تمام قوم‌های روی زمین وقتی ببینند که شما به نام یَهْوه خوانده می‌شوید، از شما خواهند ترسید.


زمانی‌‌که خدای متعال میراث ملّت‌ها را داد، و آدمیان را پراکنده ساخت، او مرز قوم‌ها را به‌نسبت تعداد خدایانشان مشخّص نمود.


ایمان باعث شد که راحاب فاحشه برخلاف افراد سرکشی که کُشته شدند، جان سالم بدر ببرد، زیرا جاسوسان را با خوشروئی پذیرفت‌.


‌همین‌که خبر آن به گوش ما رسید، همگی به وحشت افتادیم و دل‌و‌جرأت خود را از دست دادیم، زیرا یَهْوه، خدای شما، خدای آسمان و زمین است.


سپس آن‌ها گفتند: «اکنون ما مطمئن هستیم که خداوند همۀ آن سرزمین را به ما داده است؛ زیرا تمام مردم آنجا از ترس ما به وحشت افتاده‌اند.»


پیش از آنکه جاسوسان بخوابند، راحاب به پشت‌بام رفت


پادشاهان اَموریان در غرب رود اُردن و همۀ پادشاهان کنعانیان در سواحل دریای مدیترانه شنیدند که خداوند آب رود اُردن را خشک نمود و مردم اسرائیل همگی از آن عبور کردند. بنابراین آن‌ها از مردم اسرائیل بسیار ترسیدند و دل و جرأت خود را از دست دادند.


خداوند به یوشع گفت: «من شهر اریحا را با پادشاه و لشکر نیرومند آن به دست تو تحویل می‌دهم.


و بر سر دو پادشاه اموری، سیحون پادشاه حِشبون و عوج پادشاه باشان که در عَشتاروت زندگی می‌کردند، چه بلایی آورد.


آن‌ها جواب دادند: «چون ما اطیمنان داشتیم که یَهْوه، خدای شما به خادم خود موسی دستور فرموده بود که تمام این سرزمین را به شما بدهد و شما همۀ ساکنان آن‌ را از بین ببرید؛ بنابراین ترسیدیم و برای نجات جان خود این کار را کردیم.


آن‌ها جواب دادند: «ما از یک سرزمین دوردست آمده‌ایم، زیرا ما دربارۀ یَهْوه، خدای شما شنیده‌ایم که چه کارهای حیرت‌آوری در سرزمین مصر انجام داد،


رفیقش گفت: «خواب تو فقط یک تعبیر دارد، به این معنی که جِدعون پسر یوآش اسرائیلی، با شمشیر می‌آید و خدا ما و تمام اردوگاه ما را به دست او خواهد سپرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ