Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 1:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 قوی و دلیر باش، زیرا تو این قوم را رهبری خواهی کرد تا سرزمینی را که به نیاکانشان وعده داده‌ام، به ارث ببرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 قوی و دلیر باش، زیرا تو این قوم را وارث سرزمینی خواهی ساخت که به نیاکانشان سوگند یاد کردم آن را بدیشان ببخشم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 قوی و دلیر باش، زیرا که تو این قوم را متصرف، زمینی که برای پدران ایشان قسم خوردم که به ایشان بدهم، خواهی ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 پس قوی و شجاع باش، زیرا تو این قوم را رهبری خواهی کرد تا سرزمینی را که به پدران ایشان وعده داده‌ام تصاحب نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 دلیر و شجاع باش، زیرا تو این قوم را رهبری خواهی کرد تا سرزمینی را که به نیاکانشان وعده داده‌ام، به دست آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 قوی و دلير باش، زيرا که تو اين قوم را متصرف سرزمينی که برای پدران ايشان قسم خوردم که به ايشان بدهم، خواهی ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 1:6
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند به‌ اَبرام‌ ظاهر شد و به ‌او گفت: «من این‌ سرزمین را ‌به‌ نسل ‌تو می‌بخشم.» پس ‌اَبرام‌ در آنجا برای خداوند که‌ خود را بر او ظاهر کرده‌ بود، قربانگاهی بنا کرد.


و در آنجا زندگی کن‌. من‌ با تو خواهم‌ بود و تو را برکت ‌خواهم‌ داد. تمام ‌این‌ سرزمین ‌را به ‌تو و به ‌نسل ‌تو خواهم ‌داد و عهدی را که‌ با پدرت ‌ابراهیم‌ بسته‌ام‌، حفظ‌ خواهم ‌کرد.


دلیر و شجاع باشید و برای مردم و شهرهای خدای خود مردانه بجنگید. هرچه خواست خداوند باشد انجام خواهد شد.»


«مرگ من فرارسیده است، قوی و دلیر باش.


اگر تو با‌دقّت قوانین و دستوراتی را که خداوند توسط موسی به قوم اسرائیل داد رعایت کنی، کامیاب خواهی شد.


تو باید بدانی که خداوند تو را برگزیده است تا معبد مقدّس را بسازی. توانا باش و آن‌ را بساز.»


داوود همچنین به پسرش، سلیمان گفت: «توانا و دلیر باش و آن‌ را انجام بده. هراسان مباش و ترسان نشو، زیرا خداوند یَهْوه، خدای من با تو است. او تو را ترک نخواهد کرد و تنها نخواهد گذاشت تا تمام کارهای معبدِ بزرگ تمام شوند.


امّا شما باید شجاع باشید و نگذارید دست‌های شما ناتوان شوند، زیرا کارهای شما پاداش خواهد داشت.»


حالا ببین ایشان چگونه پاداش ما را می‌دهند؛ آن‌ها آمده‌اند تا ما را از سرزمینی که تو به ما داده‌ای، بیرون کنند.


آیا تو خدای ما نیستی که ساکنان این سرزمین را از مقابل قوم خود، اسرائیل بیرون راندی و آن‌ را میراثِ جاودانِ بازماندگانِ دوستِ خود ابراهیم نمودی؟


بر خداوند توکّل کن؛ قوی‌دل باش و ناامید نشو. آری، برخداوند توکّل کن!


او گفت: «ای مرد بسیار عزیز خدا، نترس. صلح و سلامتی بر تو باد. قوی و دلیر باش!» وقتی این‌ را گفت، قوّت یافتم و به او گفتم: «ای آقای من، حالا حرف بزن، زیرا تو به من نیرو بخشیدی.»


اکنون ای زِرُبابل، دلیر باش و ای یِهوشَع پسر یَهوصاداق کاهن اعظم، دلیر باش و ای تمام قوم، دلیر باشید. به کارتان ادامه دهید، زیرا من همراه شما هستم.


خداوند متعال می‌گوید: «اکنون قوی‌دل شوید، زیرا شما همان سخنانی را می‌شنوید که انبیا هنگام بنیان‌گذاری معبدِ بزرگ گفته بودند.


«این سرزمین به نسبتِ تعداد هر طایفه بین‌ ایشان تقسیم شود.


سرزمینشان را تصرّف کنید و در آنجا ساکن شوید، زیرا من آن سرزمین را به شما داده‌ام تا مالک آن شوید.


هوشیار باشید، در ایمان ثابت بمانید، قوی و شجاع باشید.


دیگر این‌که در اتّحاد خود با خداوند از قدرت عظیم او نیرو بگیرید.


حالا بروید و طبق فرمان یَهْوه، خدای نیاکانتان آن‌ را تصرّف کنید. نترسید و هراسان نباشید.


من این سرزمین را در برابر شما قرار داده‌ام؛ پس وارد شوید و آن‌ را تصرّف کنید، چون این سرزمینی است که من، یَهْوه، به نیاکان شما ابراهیم و اسحاق و یعقوب و تمامی نسل‌های آیندۀ ایشان وعده داده بودم.'


«پس همۀ این احکامی را که امروز به شما می‌دهم، به‌جا آورید تا نیرومند شده سرزمینی را که اکنون وارد آن می‌شوید، تصرّف کنید


سپس خداوند به یوشع پسر نون فرمود: «قوی و دلیر باش، زیرا تو قوم اسرائیل را به سرزمینی که به آن‌ها وعده دادم، هدایت خواهی کرد و من با تو خواهم بود.»


و امّا تو، ای فرزند من، با فیضی که در مسیح عیسی است نیرومند شو


هرکسی که از فرمان تو سرپیچی کند و از دستورات تو اطاعت ننماید، کشته خواهد شد. فقط قوی و دلیر باش.»


امّا تو قوی و دلیر باش و بادقّت از تمام شریعتی که موسی خدمتگزار من به تو داده است، اطاعت کن و از آن منحرف نشو تا به هرجایی که می‌روی، موفّق گردی.


باز می‌گویم: قوی و دلیر باش؛ مترس و ناامید نشو، زیرا هر جا که بروی، یَهْوه، خدای تو با تو است.»


سپس یوشع اضافه کرد: «نترسید. قوی و دلیر باشید، زیرا خداوند این کار را در حقّ همۀ دشمنان شما خواهد کرد.»


ساکنان کوهستان از لبنان تا مصرفوت مایم و مردم صیدون. همۀ این‌ها را از سر راه بنی‌اسرائیل بیرون می‌رانم. تو باید زمین‌ را همان‌طور که گفته‌ام بین نُه طایفۀ بنی‌اسرائیل و نصف طایفۀ مَنَسی تقسیم کنی.»


پس یوشع به قوم اسرائیل گفت: «تا به کی سستی می‌کنید و نمی‌روید تا سرزمینی را که یَهْوه، خدای اجدادتان به شما داده است، تصرّف کنید؟


قوم اسرائیل سرانجام همۀ آن سرزمین را همان‌طور که خداوند وعده داده بود که به ملکیّت ایشان در خواهد آورد، به دست آوردند و در آنجا مستقر شدند.


قوم اسرائیل برای مدّت چهل سال سرگردان بودند. در آن مدّت، همۀ مردان جنگی که سرزمین مصر را ترک کرده بودند، درگذشتند. چون آن‌ها از خداوند اطاعت نکردند، خداوند قسم خورد که نگذارد پای یکی از آن‌ها به آن سرزمینی که به اجدادشان وعده فرموده بود، یعنی سرزمینی که شیر و عسل در آن جاری است، برسد.


ای فلسطینیان، شجاع و دلیر باشید، مبادا مانند عبرانیان که بردهٔ ما بودند، ما را به بردگی ببرند. از خود شجاعت نشان بدهید و مردانه بجنگید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ