Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:7 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 ولی چون آنان با اصرار به سؤال خود ادامه دادند، عیسی سَرخود را بلند کرده گفت: «آن کسی‌ که در میان شما بی‌گناه است، سنگ اوّل را به او بزند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 ولی چون آنها همچنان از او سؤال می‌کردند، عیسی سر بلند کرد و بدیشان گفت: «از میان شما، هر آن کس که بی‌گناه است، نخستین سنگ را به او بزند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و چون در سوال کردن الحاح مینمودند، راست شده، بدیشان گفت: «هرکه از شما گناه ندارد اول بر او سنگ اندازد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 سران قوم اصرار می‌کردند که او جواب دهد. پس عیسی سر خود را بلند کرد و به ایشان فرمود: «اگر می‌خواهید او را سنگسار کنید، سنگ اول را باید کسی به او بزند که خود تا به حال گناهی نکرده باشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 ولی چون آنان با اصرار به سؤال خود ادامه دادند، عیسی سر خود را بلند كرد و گفت: «آن کسی‌که در میان شما بی‌گناه است سنگ اول را به او بزند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

7 اُشُ همیطو که پشت سر هم اَ عیسی سؤال شاکِه، عیسی پا بو و بهشُ ایگو: «اَ میون شما هَرکَ که گناه اینَکِردِن، اُ اَوِّلین کسی بَشِت که به ایی زن سنگ اَزَنت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سخنی که از روی نادانی گفته شود، مثل ضربهٔ شمشیر انسان را جریحه‌دار می‌کند، امّا سخنان عاقلان دل را التیام می‌بخشد.


پیام من آتش است و پُتکی که سنگ‌ها را خُرد می‌کند.


نگهبانان معبدِ بزرگ جواب دادند: «هرگز کسی مانند این مرد سخن نگفته است.»


عیسی سَرخود را بلند کرد و به آن زن گفت: «آن‌ها کجا رفتند؟ هیچ‌کس تو را محکوم نکرد؟»


عیسی باز خم شده بر زمین می‌نوشت.


گفتار شما پیوسته ملایم و خوشایند باشد و یاد بگیرید که چگونه به هر‌کس پاسخ مناسبی بدهید.


او در دست راست خود، هفت ستاره داشت و از دهانش شمشیری تیز و دو دَم بیرون آمده بود و چهره‌اش مانند خورشید نیم‌روز می‌درخشید.


از دهانش شمشیر تیزی بیرون می‌آمد تا با آن ملّت‌ها را بزند. او با عصای آهنین بر آن‌ها حکومت خواهد کرد و چرخُشت شراب خشم و غضب خدای قادر مطلق را لگدمال خواهد کرد.


پس توبه کن! اگر توبه نکنی، به‌زودی نزد تو خواهم آمد و با شمشیر دهانم با آنان جنگ خواهم کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ