Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن در هنگام عمل زنا گرفته‌ شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 به عیسی گفتند: «استاد، این زن در حین زنا گرفتار شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 بدوگفتند: «ای استاد، این زن در عین عمل زنا گرفته شد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 و به عیسی گفتند: «استاد، ما این زن را به هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن را در هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

4 اُشُ به عیسی شُگُفت: «استاد، ایی زن موکِع زنا دستگیر بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اگر مردی با زن مرد دیگری زنا کند، مرد و زن هر دو باید کشته شوند.


یوسف که مردی نیک بود و نمی‌خواست مریم را در پیش مردم رسوا کند، تصمیم گرفت مخفیانه از او جدا شود.


در این وقت، علما و فریسیان زنی را که در هنگام عمل زنا گرفته بودند، نزد او آوردند و وادارش کردند که جلوی همه بایستد.


موسی در تورات به ما دستور داده است که چنین زن‌هایی باید سنگسار شوند. امّا تو در این‌باره چه می‌گویی؟»


«اگر مردی در حال زنا با یک زن شوهردار دیده شود، هر دو باید کشته شوند. به‌این‌ترتیب اسرائیل را از شرارت پاک خواهید کرد.


سپس شوهرش به‌دنبال او رفت تا دل او را به دست آورده به خانه بازگرداند؛ او با خادم خود و دو الاغ روانهٔ خانۀ پدر‌زن خود شد. همسرش او را به خانۀ پدر خود برد و پدرزنش از دیدن او خوشحال شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ