Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 عیسی به او گفت: «بلند شو، بسترت را بردار و برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 عیسی به او گفت: «برخیز، بستر خود را برگیر و راه برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 که در حال آن، مرد شفایافت و بستر خود را برداشته، روانه گردید. و آن روز سبت بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 عیسی به او فرمود: «برخیز، بسترت را جمع کن و راه برو!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 عیسی به او گفت: «بلند شو، بسترت را بردار و برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

8 عیسی بهش ایگو: «هُرُس، جاگَه خو واگِه و راه بِکَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لنگ‌ها مثل آهو جست‌و‌خیز خواهند کرد، و آن‌هایی که لال هستند، با شادی فریاد خواهند زد. نهرهای آب در بیابان خشک جاری خواهند شد.


امّا حالا ثابت خواهم کرد که پسر انسان بر روی زمین اختیار آمرزیدن گناهان را دارد.» سپس به آن مفلوج گفت: «برخیز، بستر خود را بردار و به خانه‌ات برو!»


«ای مفلوج، به تو می‌گویم برخیز، تُشک خود را بردار و به خانۀ خود برو!»


امّا من به شما ثابت می‌کنم که پسر انسان‌ در روی زمین اختیار آمرزیدن گناهان را دارد.» پس به آن مرد مفلوج گفت: «به تو می‌گویم بلند شو، تُشک خود را بردار و به خانۀ خود برو!»


پطرس به او گفت: «ای اینیاس، عیسای مسیح تو را شفا می‌بخشد. بلند شو و رختخواب خود را جمع کن.» او فوراً از جا برخاست


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ