Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:41 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 «من جلال مردم را نمی‌جویم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

41 «جلال از انسانها نمی‌پذیرم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

41 ولکن شما را میشناسم که در نفس خود محبت خدا را ندارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 «نظر و تأیید شما برای من هیچ ارزشی ندارد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

41 «من از مردم توقّع احترام ندارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

41 «جلالُ اَ آدمُ کبول ناکُنُم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:41
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا آنان تمجید از انسان را بیش از تمجیدی که از جانب خدا است، دوست می‌داشتند.


من به شهادت انسان نیازی ندارم، بلکه این سخنان را به‌خاطر نجات شما می‌گویم.


شما نمی‌خواهید نزد من بیایید تا حیات بیابید.


امّا شما را می‌شناسم و می‌دانم که خدا را قلباً دوست ندارید.


شما که طالب احترام از یکدیگر هستید و نه طالب احترامی که از جانب خدای یکتا می‌آید، چگونه می‌توانید ایمان بیاورید؟


چون عیسی متوجّه شد که آن‌ها می‌خواهند او را به‌زور گرفته پادشاه سازند، آنجا را ترک نمود و تنها به کوهستان رفت.


هرکه از خود سخن بگوید، طالب جلال برای خود می‌باشد. امّا کسی‌ که طالب جلال فرستندۀ خود باشد، آدمی است صادق و در او ناراستی نیست.


من طالب جلال خود نیستم. کس دیگری هست که طالب آن است و او قضاوت می‌کند.


عیسی پاسخ داد: «اگر من خود را بزرگ بدانم، این بزرگی ارزشی ندارد. آن پدر من است که مرا بزرگی و جلال می‌بخشد، همان کسی‌ که شما می‌گویید خدای شما است.


و به هیچ وجه ما جویای احترام و ستایش مردم، خواه شما و خواه دیگران، نبودیم،


مگر خدا شما را برای همین برنگزیده است؟ خود مسیح با رنج‌هایی که به‌خاطر شما کشید، برای شما نمونه شد تا در اثر قدم‌های او گام بردارید.


وقتی خدای پدر به او افتخار و جلال داد، و آن زمان که از جلال خداوندی، صدایی به او رسید که می‌گفت: «این است پسر عزیز من که از او خشنودم» ما آنجا بودیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ