Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 عیسی به او فرمود: «برو شوهرت را صدا کن و به اینجا برگرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 عیسی گفت: «برو، شوهرت را بخوان و بازگرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 عیسی به او گفت: «برو و شوهر خود رابخوان و در اینجا بیا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 ولی عیسی فرمود: «برو و شوهرت را بیاور.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 عیسی به او فرمود: «برو شوهرت را صدا كن و به اینجا برگرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

16 عیسی به اُ ایگو: «بِرَه، به شوت صدا بُکن و بُدو ایجا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در آفرینش هیچ‌چیز از‌ نظر خدا پنهان نیست. همه‌‌چیز در برابر چشمان او برهنه و آشکار است و همۀ ما باید حساب خود را به او پس بدهیم.


و پیروانش را به قتل خواهم رسانید و همۀ کلیساها خواهند فهمید که من افکار و نیّت‌های دل انسان را می‌آزمایم و به هریک از شما بر‌ طبق کارهایش جزا خواهم داد.


سوّمین بار عیسی از او پرسید: «ای شمعون پسر یونا، آیا مرا دوست داری؟» پطرس از این‌که بار سوّم از او پرسید آیا مرا دوست داری، آزرده‌ خاطر شده گفت: «خداوندا تو از همه‌‌چیز اطّلاع داری؛ تو می‌دانی که تو را دوست دارم.» عیسی گفت: «گوسفندان مرا خوراک بده.


زیرا تو پنج شوهر داشته‌ای و آن مردی هم که اکنون با تو زندگی می‌کند، شوهر تو نیست. آنچه گفتی درست است.»


پس وقتی اَندریاس، شمعون را نزد عیسی برد، عیسی به شمعون نگاه کرد و گفت: «تویی شمعون پسر یونا، ولی بعدازاین کیفا (در یونانی پطرس به معنی صخره) نامیده می‌شوی.»


زن گفت: «ای آقا، آن آب را به من بده تا دیگر تشنه نشوم و برای کشیدن آب به اینجا نیایم.»


زن پاسخ داد: «شوهر ندارم.» عیسی گفت: «راست می‌گویی که شوهر نداری،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ