Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 8:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 من با‌دقّت گوش دادم، ولی شما حقیقت را نگفتید. هیچ‌یک از شما از شرارت خود پشیمان نیست. حتّی یک نفر از شما نپرسیده 'من چه اشتباهی کرده‌ام؟' مثل اسبی که با سرعت به‌سوی میدان جنگ می‌رود، هر‌کس راه خود را دنبال می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 من به‌دقّت گوش فرا دادم، اما ایشان به‌درستی سخن نمی‌گویند؛ هیچ‌یک از شرارت خویش توبه نمی‌کند، و نمی‌گوید: ”چه کرده‌‌ام؟“ بلکه هر یک همچون اسبی که به جنگ می‌تازد، به راه خود می‌رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 من گوش خود را فرا داشته، شنیدم اما براستی تکلم ننمودند و کسی از شرارت خویش توبه نکرده و نگفته است چه کردهام بلکه هر یک مثل اسبی که به جنگ میدود به راه خودرجوع میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 به گفتگوی آنها گوش دادم، ولی یک حرف راست نشنیدم! هیچ‌کس از گناهش پشیمان نیست؟ هیچ‌کس نمی‌گوید: ”چه کار زشتی مرتکب شده‌ام؟“ بلکه مثل اسبی که با سرعت به میدان جنگ می‌رود، همه با شتاب به سوی راههای گناه‌آلودشان می‌روند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 من با دقّت گوش دادم، ولی شما حقیقت را نگفتید. هیچ‌یک از شما از شرارت خود پشیمان نیست. حتّی یک نفر از شما نپرسیده 'من چه اشتباهی کرده‌ام' مثل اسبی که با سرعت به سوی میدان جنگ می‌رود، هرکس راه خود را دنبال می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 من گوش خود را فرا داشته، شنیدم، اما به راستی صحبت ننمودند، و کسی از شرارت خویش توبه نکرده و نگفته است: ”چه کرده‌ام؟“ بلکه هر یک مثل اسبی که به جنگ می‌دود، به راه خود بازگشت می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 8:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من به خدا خواهم گفت: محکومم مَکن؛ به من بگو چرا مرا متّهم می‌کنی؟


ایّوب، تو باید به گناهان خود در حضور خدا اعتراف نمایی و قول بدهی که دیگر گناه نکنی.


از خدا بخواه که گناهانت را به تو نشان بدهد و باید از کارهای بدی که کرده‌ای، دست بکشی.


خداوند از آسمان بر مردم روی زمین می‌نگرد تا ببیند که آیا شخص فهمیده‌ای وجود دارد که طالب خدا باشد.


باوجوداین، خداوند آماده است که بر شما رحم کند. او حاضر است بر شما شفقّت کند، چون او عادل است. خوشا به‌ حال کسانی‌ که به خداوند توکّل می‌کنند.


به‌خاطر طمع و گناهانشان من نسبت به آن‌ها خشمگین بودم؛ به این دلیل آن‌ها را مجازات کرده ترک نمودم، ولی آن‌ها با خیره‌سری به راه‌های خود ادامه دادند.


او در عجب است که کسی به یاری ستمدیدگان نمی‌رود. از‌این‌رو، او باقدرت خودش برای رهایی آن‌ها می‌رود و پیروزی را به دست می‌آورد.


من شنیده‌ام که آن انبیا چه چیزهای در نام من گفته‌اند؛ آن‌ها به دروغ به نام من نبوّت کرده ادّعا می‌کنند که در خواب آن پیام‌ها را از من دریافت کرده‌اند.


تو نسبت به من همیشه خشمگین نخواهی بود.' ای اسرائیل، این چیزی است که تو گفتی، ولی از انجام هیچ‌نوع شرارتی خودداری نکردی.»


ای مردم اورشلیم، تمام کوچه‌های شهر را بگردید! به تمام اطراف نگاه کنید! با چشمان خودتان ببینید! بازارچه‌ها را جستجو کنید! آیا می‌توانید حتّی یک نفر را بیابید که درستکار باشد و بکوشد تا نسبت به خداوند با‌وفا باشد؟ اگر بتوانید چنین شخصی را بیابید، خداوند اورشلیم را خواهد بخشید.


او به خطاهایی که مرتکب شده‌ پی برده از آن‌ها روی‌گردان شده‌ است؛ پس البتّه او زنده خواهد ماند و نخواهد مرد.


به‌دنبال کسی می‌گشتم تا دیوار را بسازد و در جایی که دیوار فرو ریخته است، ایستاده از سرزمین دفاع کند تا آن را ویران نکنم، امّا هیچ‌کس را نیافتم.


بلی، تمام اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و از اطاعت تو سرباز زده است. همۀ ما در پیشگاه تو گناهکاریم و به همین خاطر، لعنت‌هایی که در توراتِ بنده‌ات موسی بیان شده، بر سر ما آمده است.


مردم درستکار از روی زمین محو شده‌اند و هیچ شخص درستکاری در بین مردم دیده نمی‌شود. همگی برای ریختن خون در کمین نشسته‌اند و برای کشتن یکدیگر دام گسترده‌اند.


گفتم شاید مردم از من بترسند و به نصیحت‌های من گوش کنند و آنچه را که به آن‌ها تعلیم داده‌ام، فراموش نکنند، امّا آن‌ها توجّهی نکردند و به کارهای فاسد خود ادامه دادند.»


‌به نتیجۀ کارهایتان توجّه کنید:


خوب فکر کنید و ببینید که چرا چنین است؟


آنگاه کسانی‌ که ترس خداوند را داشتند با یکدیگر گفت‌وگو نمودند و خداوند به سخنان آن‌ها گوش داد و همۀ آنچه را که گفتند شنید. پس در کتاب یادآوری، نام کسانی‌ که از خداوند می‌ترسیدند و نام او را گرامی می‌داشتند، در حضور خداوند ثبت شد.


خداوند در انجام آنچه وعده داده است آن‌چنان‌که بعضی‌ها گمان می‌کنند، تأخیر نمی‌کند، بلکه با صبر شما را تحمّل می‌نماید، زیرا نمی‌خواهد کسی هلاک شود، بلکه مایل است همه توبه کنند.


بقیّۀ آدمیان که از این بلاها کُشته نشده بودند، از بُت‌هایی که خود ساخته بودند، دست نکشیدند و از پرستش دیوها و بُت‌های ساخته شده از طلا، نقره، برنز، سنگ و چوب که قادر به دیدن و شنیدن و راه رفتن نیستند، باز نایستادند


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ