Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 8:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 پس چرا شما ای قوم من، مرا ترک کردید و دیگر برنگشتید؟ شما به بُت‌های خود متوصّل شده‌اید و نمی‌خواهید نزد من بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 پس چرا این قوم به ارتدادِ دائمی مرتد شده‌اند؟ ایشان به فریب تَمَسُّک می‌جویند و از بازگشت سر باز می‌زنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 پس چرااین قوم اورشلیم به ارتداد دایمی مرتد شدهاند وبه فریب متمسک شده، از بازگشت نمودن ابامی نمایند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 پس چرا قوم من، اهالی اورشلیم، دچار گمراهی همیشگی شده‌اند؟ چرا به بتهای دروغین چسبیده‌اند و نمی‌خواهند نزد من بازگردند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 پس چرا شما ای قوم من، مرا ترک کردید و دیگر برنگشتید؟ شما به بُتهای خود متوصّل شده‌اید و نمی‌خواهید به نزد من بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 پس چرا این قوم اورشلیم به گمراهی دایمی منحرف شده‌اند و به فریب چسبیده، از بازگشت نمودن سر باز می‌زنند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 8:5
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پندهایی را که آموخته‌ای، پیوسته به‌خاطر داشته‌ باش. آن‌ها را حفظ کن، چون آن‌ها زندگی تو را می‌سازنند.


امّا اگر نافرمانی کنید، همۀ شما به ‌دَم شمشیر کشته خواهید شد. من، خداوند، سخن گفته‌ام.»


آن‌ها به انبیا می‌گویند: «نبوّت نکنید.» آن‌ها به بینندگانِ رؤیا می‌گویند: «دربارۀ درستکاری سخن نگویید. آنچه را که دوست داریم بشنویم به ما بگویید. بگذارید در توهّم خود باقی بمانیم.


او چون کسی است که از خاکستر تغذیه می‌کند. عقاید احمقانه‌اش چنان او را گمراه ساخته که هیچ‌کس دیگری نمی‌تواند به او کمک کند. او نمی‌تواند بپذیرد بُتی که در دست گرفته، اصلاً خدا نیست.


مردم فریاد برمی‌آورند و می‌گویند: 'اگرچه گناهانمان ما را محکوم می‌کنند، ای خداوند، طبق وعده‌ات به داد ما برس. بارها از تو روگردانیده‌ایم و بر ضد تو گناه ورزیده‌ایم.


آیا یک زن جوان می‌تواند جواهرات خود را فراموش کند، و یا یک عروس لباس عروسی خود را؟ امّا قوم من مرا برای روزهای بی‌شماری فراموش کرده است.


تو نسبت به من همیشه خشمگین نخواهی بود.' ای اسرائیل، این چیزی است که تو گفتی، ولی از انجام هیچ‌نوع شرارتی خودداری نکردی.»


همان‌طور که یک شکارچی قفس خود را از پرنده‌ها پُر می‌سازد، همان‌طور خانه‌های آن‌ها از آنچه به یغما برده‌اند، انباشته شده است. به همین دلیل است که آن‌ها قوی و غنی هستند.


خداوند خواهان وفاداری شما است. او شما را تنبیه کرد، امّا هیچ توجّهی نکردید. او شما را درهم شکست، ولی از آموختن امتناع کردید. شما سرسخت بودید و نخواستید از گناهانتان توبه کنید.


به همین دلیل است که شیران جنگل، آن‌ها را خواهند کشت؛ گرگ‌های بیابان آن‌ها را قطعه‌قطعه خواهند کرد، و پلنگ‌ها در تمام شهرهایشان به کمین نشسته‌اند. اگر آن مردمان از خانه‌های خود بیرون بروند، دریده و پاره‌پاره خواهند شد، چون گناهان آن‌ها بی‌شمار است و مکرراً از فرمان خداوند سرپیچی کرده‌اند.


آنگاه خداوند محافظانی را گماشت تا به صدای اخطار شیپورها گوش دهند. امّا آن‌ها گفتند: «ما گوش نخواهیم داد.»


ای تمام روی زمین، گوش دهید! جزای این مردم برای نقشه‌های شریرانه‌ای که دارند این است: من آن‌ها را از بین خواهم برد، چون آن‌ها تعالیم مرا رد کرده‌اند و به دستورات من گوش نداده‌اند.


بلی، تمام اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و از اطاعت تو سرباز زده است. همۀ ما در پیشگاه تو گناهکاریم و به همین خاطر، لعنت‌هایی که در توراتِ بنده‌ات موسی بیان شده، بر سر ما آمده است.


«چون آن‌ها نمی‌خواهند که به‌سوی من بازگردند، پس دوباره به مصر فرستاده خواهند شد و امپراتور آشور بر آن‌ها سلطنت خواهد کرد.


و قوم من تصمیم گرفته‌اند که مرا ترک کنند. به‌خاطر یوغی که بر آن‌ها قرار گرفته است، فریاد خواهند زد و هیچ‌کس آن را از آن‌ها برنخواهد داشت.


آن مردم بیشتر از پیش گناه می‌کنند و از نقرۀ خود بُت‌هایی می‌سازند، بُت‌هایی که نتیجۀ فکر و ساختۀ دست بشر است، و می‌گویند: «برای این بُت‌ها قربانی کنید و گوساله‌ها را ببوسید!»


مردم اسرائیل مانند گوساله سرکش هستند، خداوند چگونه آن‌ها را مثل برّه‌ها به چراگاه‌های سرسبز ببرد؟


«نیاکان شما نافرمانی کردند و گوش‌های خود را گرفتند تا کلام مرا نشنوند.


شما نمی‌خواهید نزد من بیایید تا حیات بیابید.


همه‌‌چیز را بیازمایید و آنچه را که نیکو است نگاه دارید


مراقب باشید که از شنیدن صدای او که سخن می‌گوید روی برنگردانید. آنانی که از شنیدن سخنان کسی‌ که بر روی زمین سخن می‌گفت سر باز زدند، نتوانستند از مجازات شدن بگریزند. پس ما اگر از آن کسی‌ که از آسمان سخن می‌گوید روی برگردانیم، چگونه از مجازات شدن بگریزیم؟!


فقط می‌خواهم آنچه را دارید تا زمانی‌‌که من می‌آیم، محکم نگاه دارید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ