Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 6:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 خداوند به قوم خود گفت: «بر سر چهارراه‌ها بایستید و نگاه کنید. سراغ جاده‌های قدیمی را بگیرید و بپرسید بهترین راه کجا است، و از همان راه بروید تا در امن‌وامان باشید.» امّا آن‌ها گفتند: «نه، ما از آن راه نخواهیم رفت!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 خداوند چنین می‌فرماید: «بر طریقها ایستاده، بنگرید؛ دربارۀ راههای قدیم بپرسید که راه نیکو کدام است. در آن گام بردارید تا برای جانهای خود استراحت بیابید. اما گفتید، ”گام بر نخواهیم داشت.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 خداوند چنین میگوید: «بر طریق هابایستید و ملاحظه نمایید و درباره طریق های قدیم سوآل نمایید که طریق نیکو کدام است تا درآن سلوک نموده، برای جان خود راحت بیابید، لیکن ایشان جواب دادند که در آن سلوک نخواهیم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 با وجود این، خداوند چنین می‌فرماید: «بر سر جاده‌ها بایستید و بپرسید راه درست، یعنی راهی که خداشناسان در ایام قدیم می‌پیمودند، کدام است؛ شما نیز همان راه را دنبال نمایید تا در وجودتان آرامش بیابید. ولی شما جواب می‌دهید: ”نه، ما این راه را پیروی نخواهیم کرد!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 خداوند به قوم خود گفت: «بر سر چهارراهها بایستید و نگاه کنید. سراغ جاده‌های قدیمی را بگیرید و بپرسید بهترین راه کجاست، و از همان راه بروید تا در امن و امان باشید.» امّا آنها گفتند: «نه، ما از آن راه نخواهیم رفت!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 خداوند چنین می‌گوید: «بر راهها بایستید و ملاحظه نمایید و درباره راههای قدیم درخواست نمایید که راه نیکو کدام است تا در آن گام برداشته، برای جان خود استراحت بیابید. لیکن ایشان جواب دادند که ”در آن گام برنخواهیم داشت.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 6:16
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آن‌ها را از آسمان‌ها بشنو. گناهان پادشاه و مردم اسرائیل را ببخش و به آن‌ها درستکاری بیاموز. پس ای خداوند، به آن سرزمینی که به‌عنوان ارث دائمی به قومت بخشیده‌ بودی، باران بفرست.


اَمَریا، کاهن اعظم، در همۀ امور خداوند شما را سرپرستی می‌کند و همچنین زِبَدیا، پسر اسماعیل، فرماندار یهودا سرپرست همۀ امور پادشاه است و لاویان در نقش مأموران نزد شما خدمت خواهند کرد. با شجاعت خدمت کنید و خداوند با نیکان باشد.»


ای جان من، اکنون آرام باش، زیرا خداوند با من مهربان است.


ای فرزندان یعقوب، اکنون بیایید تا در نور خداوند گام برداریم.


او برای شما آسایش و آرامش آورد، امّا شما نخواستید به او گوش بدهید.


اگر به راست یا چپ منحرف شوید، صدای او را از پشت سر خواهید شنید که می‌گوید: «راه این است، در آن گام بردارید.»


به یاد بیاورید آنچه در زمان‌های قدیم واقع شد، و آگاه باشید که من تنها خدا هستم و هیچ‌کس مانند من نخواهد بود.


آن‌ها که با نیکویی زندگی می‌کنند، در موقع مرگ آرامش و راحتی می‌یابند.


شما در پاسخ به آن‌ها بگویید: «به آنچه خداوند به شما می‌آموزد گوش دهید، نه به واسطه‌ها. آنچه آن‌ها می‌گویند برایتان سودی ندارد.»


اگر با تمام دل آیین قوم مرا بپذیرند، و به نام من سوگند یاد کنند، همان‌طور که روزی به قوم من می‌آموختند به نام بَعَل‌ قسم بخورند، آنگاه آن‌ها هم جزو قوم من خواهند بود و کامیاب خواهند شد.


آن‌ها در جواب خواهند گفت، 'نه، چرا چنین کنیم؟ ما همه به سرسختی و شرارت خود ادامه خواهیم داد.'»


باوجوداین، قوم من مرا فراموش کرده‌اند و در حضور بُت‌ها بُخور می‌سوزاند. آن‌ها از راهی که باید بروند، منحرف شده‌اند؛ دیگر راه‌های قدیم را دنبال نمی‌کنند و در کوره‌راه‌ها حرکت می‌کنند.


ای اسرائیل، پای‌های خود را خسته نکن، و نگذار گلوی تو از تعقیب سایر خدایان خشک شود. امّا تو می‌گویی، 'نه، من نمی‌توانم بازگردم. من عاشق خدایان بیگانه هستم و به‌دنبال آن‌ها خواهم رفت.'»


در زمانی‌‌که شما کامیاب بودید، خداوند با شما سخن گفت، امّا شما از گوش دادن امتناع ورزیدید. این است آنچه شما در تمام زندگیتان انجام داده‌اید؛ شما هیچ‌وقت از خداوند اطاعت نکرده‌اید.


راه را علامت‌گذاری کنید و نشانه‌هایی در آن قرار دهید تا بتوانید در برگشت راه خود را پیدا کنید. ای قوم اسرائیل بازگردید؛ به شهرهایی که ترک کردید، بازگردید.


دعا کن تا یَهْوه، خدای ما، به ما نشان دهد به چه راهی باید برویم و چه کاری باید بکنیم.»


«ما به آنچه تو به نام خداوند به ما گفته‌ای، گوش نخواهیم داد.


آن‌ها راه صهیون را خواهند پرسید و از همان راه خواهند رفت. با من عهدی ابدی خواهند بست و هرگز آن‌ را نخواهند شکست.


حکم من برای آن‌ها این بود که از من اطاعت کنند تا من خدای آن‌ها و آن‌ها قوم من باشند. به ایشان گفتم همان‌طور زندگی کنند که من از آن‌ها خواسته بودم تا نیکویی ببینید.


امّا آن‌ها گوش ندادند و توجّهی نکردند. در عوض آنچه دل‌های سرکش و شریر آن‌ها می‌خواست، همان را انجام دادند و آن‌ها به‌جای این‌که آدم‌های بهتری شوند، بدتر شدند.


«قوانین، دستورات و تعالیمی را که بر کوه‌ سینا توسط بنده‌ام موسی به همۀ قوم اسرائیل دادم، به‌یاد داشته باشید.


امّا ابراهیم گفت، 'آن‌ها موسی و انبیا را دارند؛ به سخنان ایشان گوش بدهند.'


عیسی به آنان پاسخ داد: «فقط تا زمانی کوتاه نور با شما است. تا وقتی این نور با شما است راه بروید، مبادا تاریکی شما را فراگیرد. کسی‌ که در تاریکی راه می‌رود، نمی‌داند به کجا می‌رود.


حال که این‌ها را دانستید، خوشا به حال شما اگر به آن‌ها عمل نمایید.


در کتب‌ مقدّس کاوش می‌نمایید، چون فکر می‌کنید که در آن حیات جاودان خواهید یافت، ولی با وجود این‌که کتب دربارۀ من شهادت می‌دهند،


یهودیان مقیم آنجا از یهودیان تَسالونیکی طرز فکر بازتری داشتند؛ آن‌ها با اشتیاق کامل به پیام پولس و سیلاس گوش می‌دادند و هر روز کتب مقدّس را بررسی می‌کردند تا ببینند آیا آن سخنان با کتب مقدّس سازگار است یا خیر.


او همچنین پدر کسانی است که ختنه شده‌اند، نه‌تنها به‌خاطر این‌که ختنه شده‌اند بلکه به‌خاطر این‌که بر‌ طبق ایمانی که ابراهیم در وقت نامختونی داشت، زندگی می‌کنند.


«ایّام گذشته را به‌یاد آورید، به سال‌های قدیم بیندیشید، و از پدرانتان بپرسید تا شما را آگاه سازند. از ریش‌سفیدانتان سؤال کنید تا برای شما شرح دهند.


پس شما که مسیح عیسی را به‌عنوان خداوند خود پذیرفته‌اید، همیشه در اتّحاد با او زندگی کنید.


از راه ایمان بود که نیاکان ما مقبول خدا شدند.


پس تنبل نباشید، بلکه از آنانی که به‌وسیلهٔ ایمان و صبر، وارث وعده‌ها می‌شوند، پیروی کنید.


امّا بنی‌اسرائیل از این رهبران اطاعت نکردند. آن‌ها خداوند را ترک کرده بُت‌ها را پرستش نمودند. اجداد آن‌ها از فرمان‌های خدا اطاعت می‌کردند، امّا این نسل جدید مثل اجداد خود رفتار نکردند و از خدا اطاعت ننمودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ