Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 52:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوند چنان نسبت به مردم اورشلیم و یهودا خشمگین شد که آن‌ها را از‌ نظر خود دور کرد. صِدِقیا علیه نبوکدنصر پادشاه بابِل شورش کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 زیرا خشم خداوند بر اورشلیم و یهودا به حدی رسید که آنها را از حضور خویش به دور افکند. و اما صِدِقیا بر پادشاه بابِل شورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 زیرا بهسبب غضبی که خداوند بر اورشلیم ویهودا داشت به حدی که آنها را از نظر خودانداخت واقع شد که صدقیا بر پادشاه بابل عاصی گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 و خداوند بر اورشلیم و یهودا خشمگین شده، ایشان را از حضور خود به دور افکند و به تبعید فرستاد. و اما صدقیا علیه پادشاه بابِل شورش کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 خداوند چنان نسبت به مردم اورشلیم و یهودا خشمگین شد که آنها را از نظر خود دور کرد. صدقیا علیه نبوکدنصر پادشاه بابل شورید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 زیرا به خاطر غضبی که خداوند بر اورشلیم و یهودا داشت به حدی که آنها را از نظر خود انداخت. و اما صِدقیا بر پادشاه بابل شورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 52:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تو مرا از کار زمین ‌و از حضور خود بیرون‌ کرده‌ای‌. من ‌در جهان‌ آواره ‌و سرگردان ‌خواهم‌ بود و هرکه‌ مرا پیدا کند، مرا خواهد کشت‌.»


قائن ‌از حضور خداوند رفت ‌و در سرزمینی به ‌نام ‌نُود یعنی سرگردان‌ که ‌در شرق‌ عَدَن‌ است‌، ساکن ‌شد.


خشم خداوند دوباره علیه اسرائیل افروخته شد و داوود را بر ضد ایشان تحریک نموده گفت: «برو اسرائیل و یهودا را سرشماری کن.»


یَهْوه، خدای تو را ستایش می‌کنم که از تو خشنود بود و تو را بر تخت سلطنت اسرائیل نشانید، و چون محبّت خدا نسبت به قوم اسرائیل ابدی است، تو را بر آنان پادشاه ساخت تا با عدل و انصاف بر آن‌ها سلطنت نمایی.»


خداوند بسیار خشمگین شد و ایشان را از حضور خود دور کرد و فقط قوم یهودا باقی ماند.


خداوند فرزندان اسرائیل را ترک کرد و ایشان را مجازات نموده به دست تاراج‌گران سپرد و از حضور خود بیرون انداخت.


تا این‌که خداوند، همان‌طور که به‌وسیلهٔ تمام انبیا پیشگویی فرموده بود، مردم اسرائیل را از حضور خود راند. درنتیجه، آن‌ها در سرزمین آشور تا به امروز در تبعید به سر می‌برند.


خداوند چنان از مردم اورشلیم و یهودا خشمگین شد که ایشان را از‌ نظر خود دور کرد. صِدِقیا علیه پادشاه بابِل قیام کرد.


باوجودی‌که نبوکدنَصر، صِدِقیا را وادار کرده بود به او سوگند وفاداری یاد کند، صِدِقیا علیه او شورش کرد. او سرسخت و سخت‌دل شد و به‌سوی یَهْوه، خدای اسرائیل بازنگشت.


دستور فرمایید اسنادی که به‌وسیلهٔ اجداد شما نگاه‌داری شده‌اند، بررسی شوند. اگر شما چنین تحقیقی به‌عمل آورید، پی خواهید برد که این شهر همواره سرکش بوده است و از زمان‌های قدیم همیشه برای پادشاهان و فرمانروایان استان‌ها زحمت ایجاد کرده است. حکومت بر این مردم همیشه کار دشوای بوده و به همین دلیل این شهر ویران شده است.


وقتی ملّتی طغیان می‌کند، دولتش سرنگون می‌گردد، امّا رهبران دانا و عاقل مایۀ ثبات مملکت هستند.


وای به حال کشوری که پادشاهش جوانی بی‌تجربه باشد و رهبرانش تا صبح در عیش‌ونوش باشند!


من مصریان را تسلیم پادشاهی مستبد و ظالم می‌کنم و او بر آن‌ها حکومت خواهد کرد. من، خداوند لشکرهای سماوی، چنین گفته‌ام.»


اینک ‌خداوند لشکرهای سماوی، تمام حمایت‌های خود را از اورشلیم و یهودا بازخواهد گرفت و حمایت خود را از نان و آب آن‌ها برخواهد داشت.


آیا فکر می‌کنید سخنان شما می‌تواند جایگزین مهارت و قدرت نظامی شود؟ فکر می‌کنید وقتی بر ضد آشور شورش کنید، کسی از شما حمایت می‌کند؟


آنگاه خداوند به من گفت: «حتّی اگر موسی و سموئیل با هم در اینجا بودند و از من التماس می‌کردند، من به این مردم رحمی نمی‌کردم. آن‌ها را وادار کن که بروند و از نظرم دور شوند.


من همۀ شما را از نظرم دور خواهم کرد، همان‌طور که با قوم و خویشان شما یعنی با قوم اسرائیل رفتار نمودم. من، خداوند چنین گفته‌ام.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ