Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 52:12 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 در روز دهم از ماه پنجم در نوزدهمین سال سلطنت نبوکدنصر پادشاه، نِبوزَرادان مشاور و فرماندۀ ارتش او وارد اورشلیم شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 و اما در روز دهمِ ماه پنجم از نوزدهمین سالِ سلطنت نبوکدنصر پادشاه، شاه بابِل، نبوزَرَدان فرماندۀ گارد سلطنتی، که به خدمت پادشاه بابِل می‌ایستاد، به اورشلیم درآمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و در روز دهم ماه پنجم از سال نوزدهم سلطنت نبوکدرصر ملک پادشاه بابل، نبوزردان رئیس جلادان که به حضور پادشاه بابل میایستادبه اورشلیم آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 در روز دهم ماه پنجم از سال نوزدهم سلطنت نِبوکَدنِصَّر، پادشاه بابِل، نبوزرادان فرماندۀ سپاه بابِل و مشاور پادشاه، وارد اورشلیم شد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 در روز دهم از ماه پنجم در نوزدهمین سال سلطنت نبوکدنصر پادشاه، نبوزرادان مشاور و فرماندهٔ ارتش او وارد اورشلیم شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 در روز دهم ماه پنجم از سال نوزدهم سلطنت نِبوکَدنِصَر پادشاه، شاه بابل، نِبوزَرَدان رئیس جلادان که به حضور پادشاه بابل می‌ایستاد، به اورشلیم آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 52:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا تاجران ‌مِدیانی یوسف‌ را به ‌مصر بردند و او را به‌ فوتیفار، یکی از افسران فرعون که فرماندۀ نگهبانان دربار بود، فروختند.


یِهویاکین خود را همراه با مادر، پسران و مأموران و همچنین کارکنان کاخ شاهی، به نبوکدنصر تسلیم کرد. پادشاه بابِل در سال هشتم سلطنت خود، او را به اسارت برد.


در روز هفتم از ماه پنجم در سال نوزدهم سلطنت نبوکدنصر پادشاه، نِبوزَرادان مشاور و فرماندۀ نظامی ارتش پادشاه وارد اورشلیم شد.


امّا چون اجداد ما خدای آسمان‌ها را خشمگین ساختند، او اجازه داد که ایشان به اسارت نبوکدنصر پادشاه بابِل، پادشاهی از سلسلۀ کلدانی، درآیند. معبدِ بزرگ ویران شد و مردم به بابِل تبعید شدند.


و پاسخ دادم: «شاهنشاه تا ابد زنده‌ باد! چگونه چهره‌ام اندوهگین نباشد در‌حالی‌که شهری که آرامگاه نیاکان من در آن قرار دارد، ویران شده است و دروازه‌هایش در آتش سوخته‌اند؟»


خدایا، امّت‌ها به سرزمین تو داخل شده، معبد مقدّس تو را بی‌حرمت ساخته و اورشلیم را به ویرانه‌ای تبدیل نموده‌اند.


بار دیگر وقتی یِهویاقیم، پسر یوشیا، پادشاه یهودیه بود، خداوند با او سخن گفت. بعد از آن تا یازدهمین سال سلطنت صِدِقیا، پسر یوشیا، خداوند چندین بار با اِرمیا سخن گفت. در پنجمین ماه همان سال مردم اورشلیم به تبعید برده شدند.


به آتش خواهند کشید. آن‌ها همه‌‌چیز را خواهند سوزانید، ‌از جمله خانه‌هایی که مردم بر پشت‌ بام‌های خود برای بَعَل‌ بُخور می‌سوزانیدند و به حضور خدایان بیگانه شراب تقدیم می‌کردند و با این کارها مرا به خشم می‌آوردند.


امّا نبوکدنصر به نِبوزَرادان، فرماندۀ سپاهش، چنین دستور داد:


در آخر، نِبوزَرادان، فرماندۀ سپاه بابِل، مردمی را که در شهر باقی مانده بودند به‌ همراه کسانی‌ که به او پناه برده بودند، به‌عنوان اسیر به بابِل بُرد.


و سربازانش دیوارهای شهر را خراب کردند.


در سال هجدهم پادشاهی‌اش، هشت‌صد و سی و دو نفر از اورشلیم؛


در سوّمین سال پادشاهی یِهویاقیم در یهودا، نبوکدنصر پادشاه بابِل به اورشلیم حمله کرد و آن‌ را محاصره نمود.


دانیال با اَریوک، رئیس جلاّدان پادشاه، که مأمور بود دانشمندان را به قتل برساند، به‌طور محرمانه گفت‌وگو کرد


«روزۀ ماه‌های چهارم، پنجم، هفتم و دهم، برای مردم یهودا و اسرائیل به جشن‌ها و روزهای شادمانی تبدیل خواهند شد. شما باید راستی و سلامتی را دوست بدارید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ