Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 51:29 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 زمین می‌لرزد و در خود می‌پیچد، چون خداوند نقشۀ خود را اجرا می‌کند تا بابِل را به کویری مبدّل سازد، جایی که دیگر کسی نتواند در آن زندگی کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 زمین به لرزه درآمده، از درد به خود می‌پیچد، زیرا تدابیر خداوند بر ضد بابِل تغییر نمی‌پذیرد، تا سرزمین بابِل را به ویرانه‌ای بدَل سازد، که کسی در آن مسکن نگزیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 و جهان متزلزل و دردناک خواهد شد. زیرا که فکرهای خداوند به ضد بابل ثابت میماند تا زمین بابل را ویران و غیرمسکون گرداند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 بابِل می‌لرزد و از درد به خود می‌پیچد، چون نقشه‌هایی که خداوند بر ضد او دارد، تغییر نمی‌پذیرند. بابِل ویران خواهد شد و کسی در آن باقی نخواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 زمین می‌لرزد و در خود می‌پیچد، چون خداوند نقشهٔ خود را اجرا می‌کند و بابل را به کویری مبدّل خواهند کرد، جایی که دیگر کسی نتواند در آن زندگی کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 جهان پریشان و دردناک خواهد شد. زیرا که فکرهای خداوند به ضد بابل پا بر جا می‌ماند، تا سرزمین بابل را ویران و متروک گرداند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 51:29
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردگان با تعجّب به تو خواهند نگریست و به فکر فرو رفته خواهند پرسید: «آیا این همان کسی نیست که زمین را می‌لرزاند و ممالک از ترسش به خود می‌لرزیدند؟


زمین مثل یک آدمِ مست و بی‌ثبات و چون آلونکی در برابر توفان در نوسان خواهد بود. زیر بار گناهانش خم شده است؛ سقوط کرده دیگر برنخواهد خاست.


امّا تو، ای یَهْوه، خدای حقیقی هستی؛ تو خدای زنده و پادشاه ابدی هستی. وقتی تو خشمگین شوی، جهان می‌لرزد؛ ملّت‌ها طاقت تحمّل آن‌ را ندارند.


به‌خاطر خشم من دیگر کسی در بابِل زندگی نخواهد کرد؛ چنان ویران خواهد شد که هر‌کس از آنجا بگذرد، دچار بُهت و حیرت خواهد شد.


مرگ بر آن انبیای دروغین و احمق آن‌ها! مرگ بر‌ آن سربازان ترسو و وحشت‌زدۀ آن‌ها!


پادشاه بابِل این خبر را می‌شنود، و دست‌هایش سُست می‌شود. تشویش او را فرامی‌گیرد و دردی مثل درد زنی در حال زایمان او را فرامی‌گیرد.


پس به نقشه‌ای که من علیه شهر بابِل کشیدم و به آنچه می‌خواهم بر سر مردم بابِل بیاورم، گوش کنید. حتّی کودکانِ آن‌ها را به‌زور خواهند برد و همه وحشت‌زده خواهند شد.


وقتی بابِل سقوط کند، چنان سر و صدایی برخواهد خاست که تمام زمین به لرزه بیفتد و فریاد آن‌ها را سایر ملّت‌ها بشنوند.»


هیچ‌یک از سنگریزه‌هایی که از خرابه‌های تو می‌ریزد، برای بنای ساختمانی دیگر به کار نخواهد رفت و تا ابد به‌صورت کویر باقی خواهی ماند. من، خداوند، چنین گفته‌ام.


ملّت‌ها را آمادۀ جنگ با بابِل کنید. پادشاهان ماد را به‌ همراه رهبران و افسران آن‌ها و تمام ارتش‌های کشورهای زیرنظرشان به آنجا بفرستید.


آن کشور به خرابه‌ای تبدیل می‌شود که فقط حیوانات وحشی در آن زندگی خواهند کرد. منظرۀ وحشتناکی خواهد شد. دیگر کسی در آن زندگی نخواهد کرد و هر بیننده‌ای در حیرت خواهد افتاد.


شهرهایش منظرۀ وحشتناکی را به‌وجود آورده‌اند و مثل بیابان خشک و بی‌آب‌وعلف هستند، جایی که هیچ‌کس نه در آن زندگی می‌کند و نه از آنجا می‌گذرد.


دشمنان ما هم‌اکنون به شهر دان رسیده‌اند. صدای خروش اسبانشان را می‌شنویم. از صدای شیهۀ اسب‌ها تمام سرزمین می‌لرزد. دشمنان ما آمده‌اند تا سرزمین ما، شهر ما، ملّت ما و همۀ چیزهای دیگر را از بین ببرند.»


زمین در زیر پای آن‌ها به لرزه می‌آید و آسمان‌ها تکان می‌خورند. خورشید و ماه تاریک می‌شوند و ستارگان نورافشانی نمی‌کنند.


پس این سرزمین به لرزه درخواهد آمد و ساکنان آن ماتم خواهند گرفت و تمام سرزمین اسرائیل مانند رود نیل در هنگام سیلاب، به خروش آمده بالا و پایین خواهد رفت.»


آنگاه با صدایی بلند گفت: «بابِل سقوط کرده است، سقوط کرده است بابِل بزرگ! بابِل، مسکن دیوها و مکان ارواح خبیث و مسکن پرندگان نجس و نفرت‌انگیز شده است،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ