Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 51:14 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 خداوند متعال به ذات خود سوگند یاد کرده که او مردان بسیاری را برای هجوم به بابِل خواهد فرستاد و آن‌ها مانند دسته‌های ملخ به آن حمله خواهند کرد، و فریاد پیروزی بر‌خواهند آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 خداوند لشکرها به ذات خود قسم خورده است که: به‌یقین تو را از مردان جنگی همچون انبوهِ ملخان پر خواهم ساخت، و آنان بر تو بانگ پیروزی سر خواهند داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 یهوه صبایوت به ذات خودقسم خورده است که من تو را از مردمان مثل ملخ پر خواهم ساخت و بر تو گلبانگ خواهند زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 خداوند لشکرهای آسمان به ذات خود قسم خورده و گفته است که سربازان دشمن، همچون دسته‌های ملخ که مزرعه را می‌پوشانند، شهرهای بابِل را پر خواهند ساخت و فریاد پیروزی ایشان به آسمان خواهد رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 خداوند متعال به ذات خود سوگند یادکرده که او مردان بسیاری را برای هجوم به بابل می‌فرستد و آنها مانند دسته‌‌های ملخ به آن حمله خواهند کرد، و فریاد پیروزی بر‌می‌آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 یهوه صِبایوت به ذات خود قسم خورده است که من تو را از مردمان مثل ملخ پر خواهم ساخت و بر تو بانگ پیروزی خواهند زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 51:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به فرمان او، انبوه بی‌شماری ملخ حمله‌ور شدند


پس اکنون به تصمیمی که من خداوند در نام عظیم خودم برای شما یهودیان مقیم مصر گرفته‌ام گوش کنید: دیگر هیچ‌وقت اجازه نخواهم داد هیچ‌یک از شما به نام من سوگند یاد کرده بگوید، 'من به نام خداوند متعال سوگند یاد می‌کنم!'


و آن‌ را از بین می‌برند، به او حمله می‌کنند. مردان آن‌ها بی‌شمارند، و سربازان آن‌ها از ملخ‌ها بیشتر.


من سوگند خورده‌ام که شهر بُصره به بیابان و به منظره‌ای وحشتناک تبدیل خواهد شد. مردم، آن‌ را مسخره و اسمش را مثل لعن و نفرین به کار خواهند برد. تمام روستاهای اطراف آن برای همیشه ویران خواهند ماند. من، خداوند، چنین گفته‌ام.»


شیپور جنگ را در اطراف شهر به صدا درآورید! بابِل تسلیم شده است. دیوارهایش درهم شکسته و خراب شده‌اند. من از مردم بابِل انتقام می‌گیرم. پس شما هم از آن‌ها انتقام بگیرید و با آن‌ها همان‌طور رفتار کنید، که با شما رفتار کرده‌اند.


«علامت حمله را بدهید! شیپورها را به صدا درآورید تا ملّت‌ها بشنوند. ملّت‌ها را برای جنگ علیه بابِل آماده کنید. به پادشاهان آرارات، مینّی و اَشکِناز بگویید حمله کنند. یک فرمانده برای رهبری حمله انتخاب کنید. اسب‌ها را مانند توده‌ ملخ بیاورید.


خداوند می‌فرماید: «خساراتی را که سال‌های پیش ملخ‌ها، آن لشکر عظیم و نابود کننده‌ای که من فرستادم، بر شما وارد آوردند، جبران خواهم کرد.


یَهْوه، خدای متعال، به ذات خود قسم خورده است و می‌گوید: «من از غرور قوم اسرائیل بیزار هستم و از قصرهای باشکوه آن‌ها نفرت دارم. پس من پایتخت آن‌ را با همه‌ چیزهایی که در آن است، به دشمنان تسلیم می‌کنم.»


وقتی خدا به ابراهیم وعده داد، به نام خود سوگند یاد کرد، زیرا کسی بزرگ‌تر نبود که به نام او سوگند یاد کند.


آن‌ها با گلّه و رمه و چادر‌های خود همچون ملخ هجوم می‌آوردند و همه‌‌چیز را از بین می‌بردند. تعداد آن‌ها و شترهایشان آن‌قدر زیاد بود که نمی‌شد آن‌ها را شمرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ