Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 50:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 «قوم من مانند گوسفندانی هستند که شبانانشان گذاشتند در کو‌ه‌ها گُم شوند. آن‌ها مانند گوسفندان سرگردان هستند و از یک کوه به کوه دیگر می‌روند، و فراموش کرده‌اند خانه‌یشان کجا است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 «قوم من گوسفندانی گم‌گشته بوده‌اند. شبانانشان آنها را گمراه کرده، بر کوهها آواره ساختند. آنان بر کوهها و تَلها سرگردان شدند و استراحتگاه خویش را فراموش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 «قوم من گوسفندان گم شده بودند و شبانان ایشان ایشان را گمراه کرده، بر کوهها آواره ساختند. از کوه به تل رفته، آرامگاه خود رافراموش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 «قوم من مانند گوسفندان گمشده می‌باشند؛ چوپانانشان ایشان را گمراه کرده و در میان کوهها آواره نموده‌اند. گوسفندان نیز راه خود را گم کرده‌اند و نمی‌دانند چگونه به آغل بازگردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 «قوم من مانند گوسفندانی هستند که شبانانشان اجازه دادند، آنها در کوهها گُم شوند. آنها مانند گوسفندان سرگردان هستند واز یک کوه به کوه دیگر می‌روند، امّا آنها فراموش کرده‌اند خانهٔ آنها کجاست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 قوم من گوسفندان گم شده بودند و شبانان ایشان، آنها را گمراه کرده، بر کوه‌ها آواره ساختند. از کوه به تپه رفته، استراحتگاه خود را فراموش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 50:6
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای جان من، اکنون آرام باش، زیرا خداوند با من مهربان است.


مانند گوسفند گمشده‌ای سرگردان شده‌ام؛ بیا و بنده‌ات را دریاب، زیرا احکام تو را فراموش نکرده‌ام.


در چمنزارهای سرسبز مرا می‌خواباند. در کنار آب‌های آرام مرا رهبری می‌کند.


تو پناهگاه من هستی و مرا از تنگی نجات می‌دهی. با آواز بلند نجات تو را خواهم سرایید زیرا تو از من محافظت کرده‌ای.


خداوندا، تو نسل‌ اندر نسل پناهگاه ما بوده‌ای.


کسی‌ که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایۀ قادر متعال زندگی می‌کند،


گاو، مالک خویش و الاغ آخور صاحب خود را می‌شناسد، امّا اسرائیل مرا نمی‌شناسد. قوم من ‌فهم ندارند.»


یَهْوه، خدای قدّوس اسرائیل به قوم خود می‌گوید: «بازگردید و در آرامی به من اعتماد کنید؛ آنگاه قدرتمند و در امان خواهید بود.» امّا شما حرف او را رد می‌کنید.


هریک از آن‌ها مانند پناهگاهی در برابر باد و حفاظی در برابر توفان خواهد بود. آن‌ها مثل نهرهای آب در کویر یا سایۀ صخره‌ای عظیم در زمین بی‌آب‌وعلف خواهند بود.


همۀ ما مثل گوسفندان گم‌شده بودیم و هریک از ما به راه خود می‌رفت، ولی خداوند گناه ما را بر وی نهاد، و او به‌جای ما متحمّل مجازات شد.


در پاسخ گفتم: «رهبران ما احمق‌اند، آن‌ها طالب خداوند نیستند. به همین خاطر آن‌ها شکست خوردند و قوم پراکنده شده‌ است.


یَهْوه، خدای خود را تکریم کنید، قبل از این‌که او روزگار شما را تیره کند و شما بر فراز کوه‌ها بلغزید؛ قبل از آنکه او، نوری را که در انتظارش هستید به ظلمت مبدّل کند.


خداوند متعال چنین می‌گوید: «ای اسرائیل، از زمان‌های قدیم تو از فرمان من سرپیچی کردی، و حاضر نبودی از من اطاعت کنی و مرا بپرستی. بر فراز تپّه‌های مرتفع، در پای درختان سبز، تو الهه‌های باروری را می‌پرستیدی.


آیا یک زن جوان می‌تواند جواهرات خود را فراموش کند، و یا یک عروس لباس عروسی خود را؟ امّا قوم من مرا برای روزهای بی‌شماری فراموش کرده است.


چه وحشتناک است داوری خداوند نسبت به حکمرانانی که قوم او را پراکنده می‌کنند و از بین می‌برند!


پرستش بُت‌ها در بالای تپّه‌ها برای ما هیچ فایده‌ای نداشته است. کمک برای اسرائیل فقط از جانب یَهْوه، خدای ما، می‌آید.


در زمان یوشیای پادشاه، خداوند به من گفت: «آیا می‌بینی اسرائیل، آن زن بی‌وفا، چه کرده است؟ او مرا ترک کرده و بر‌ فراز هر تپّه‌ و در پای تمام درختان سبز، مثل روسپی رفتار کرده است.


خداوند متعال گفت: «این سرزمینی که مثل بیابان شده و هیچ انسان و حیوانی در آن زندگی نمی‌کند، بار دیگر چراگاه‌ها خواهد داشت و چوپانان گلّه‌های خود را در آن‌ها خواهند چرانید.


خداوند می‌گوید: «قوم اسرائیل مانند گوسفندانی هستند که شیرها در تعقیبشان بودند و آن‌ها را پراکنده کرده‌اند. اوّل امپراتور آشور به آن‌ها حمله کرد، و بعد از آن نبوکدنصر پادشاه بابِل استخوان‌های آن‌ها را خواهد جوید.


من قوم اسرائیل را به سرزمین خودشان برخواهم گردانید. آن‌ها غذایی را خواهند خورد که در کوه کَرمِل و در ناحیۀ باشان می‌روید، و آن‌ها خواهند توانست هرقدر بخواهند از محصولات سرزمین‌های اِفرایِم و جِلعاد بخورند.


«انبیا با گفتن این‌که همه‌‌چیز امن‌وامان است، قوم مرا گمراه کرده‌اند، در‌حالی‌که همه‌چیز در امن‌وامان نیست. قوم من دیوار سستی بنا کرده‌اند و انبیا آن‌ را سفیدکاری کرده‌اند.


آن‌ها را در چراگاه‌های نیکو خواهم چراند و بلندترین کوه‌های اسرائیل چراگاه ایشان خواهد بود. آنجا در چراگاه نیکو خواهند آرامید و در چراگاه حاصل‌خیز در کوه‌های اسرائیل خواهند چرید.


من خودم شبان گوسفندانم خواهم بود و مکانی برای استراحت آنان پیدا خواهم نمود.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.


«به جستجوی گمشدگان خواهم رفت و آوارگان را باز خواهم آورد، زخمی‌شدگان را درمان خواهم کرد و ناتوانان را نیرو خواهم بخشید، ولی فربهان و زورآوران را نابود خواهم کرد. من ایشان را با عدالت، شبانی خواهم کرد.


بلکه نزد گوسفندان گمشدۀ قوم اسرائیل بروید


عیسی در جواب گفت: «من فقط برای گوسفندان گمشدۀ قوم اسرائیل فرستاده شده‌ام.»


وقتی او جمعیّت زیادی را دید، دلش به حال آن‌ها سوخت، زیرا آن‌ها مانند گوسفندانِ بدون شبان، پریشان‌حال و درمانده بودند.


شما مثل گوسفندانی بودید که راه خود را گُم کرده‌ بودند، امّا اکنون نزد شبان و نگهبان جان‌های خود برگشته‌اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ