Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 50:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 آن‌ها راه صهیون را خواهند پرسید و از همان راه خواهند رفت. با من عهدی ابدی خواهند بست و هرگز آن‌ را نخواهند شکست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 آنان راه صَهیون را خواهند پرسید، و روی به سوی آن نهاده، خواهند گفت: ”بیایید تا با عهدی جاودانی که هرگز از یاد نرود به خداوند بپیوندیم!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و رویهای خود را بسوی صهیون نهاده، راه آن را خواهند پرسید و خواهندگفت بیایید و به عهد ابدی که فراموش نشود به خداوند ملصق شویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 آنها راه اورشلیم را جویا خواهند شد تا به آنجا بازگردند. ایشان با تمام قلب به سوی من باز خواهند گشت و با من عهدی ابدی خواهند بست و آن را هرگز نخواهند شکست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 آنها راه صهیون را می‌پرسند و به همان راه می‌روند. آنها با من عهدی ابدی خواهند بست و هرگز آن را نخواهند شکست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و رویهای خود را به سوی صَهیون نهاده، راه آن را خواهند پرسید و خواهند گفت: ”بیایید تا با عهد ابدی که فراموش نشود، به خداوند بپیوندیم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 50:5
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«من ‌عهد خود را با تو و فرزندان ‌تو در نسل‌های آینده ‌به‌ صورت‌ یک ‌عهد ‌ابدی حفظ ‌خواهم‌ کرد. من‌ خدای تو و خدای فرزندان ‌تو خواهم ‌بود.


«آری، به این گونه خدا به خاندان من فزونی خواهد بخشید، زیرا او پیمانی استوار و جاودان با من بسته است، پیوندی که شکسته نخواهد شد، پیمانی که تغییر نخواهد کرد. این تنها خواست من است؛ این برای من پیروزی خواهد بود، و خدا حتماً آن‌ را ممکن خواهد ساخت.


او پاسخ داد: «ای یَهْوه، خدای متعال من همیشه تو را خدمت کرده‌ام، تنها تو را؛ امّا مردم اسرائیل پیمان خود را با تو شکسته‌اند، قربانگاه‌های تو را ویران کرده‌اند و انبیای تو را کشته‌اند. تنها من باقی مانده‌ام و اینک آن‌ها قصد جان مرا دارند.»


او پاسخ داد: «ای یَهْوه، خدای متعال من همیشه تو را خدمت کرده‌ام، تنها تو را؛ امّا مردم اسرائیل پیمان خود را با تو شکسته‌اند، قربانگاه‌های تو را ویران کرده‌اند و انبیای تو را کشته‌اند. تنها من باقی مانده‌ام و اینک آنان قصد جان مرا دارند.»


هرقدر پیش‌تر می‌روند، قوّت بیشتری می‌گیرند و به حضور خدای خدایان در صهیون حاضر می‌شوند.


در آنجا شاهراهی خواهد بود به نام «راه قدّوسیّت». هیچ ناپاکی هرگز از آن عبور نخواهد کرد، و حتّی احمق‌ها گمراه نخواهند شد.


«به من گوش بدهید و نزد من بیایید؛ گوش فرا دهید تا روح شما حیات یابد! من با شما پیمانی ابدی می‌بندم، و برکاتی را که به داوود قول داده بودم، به شما خواهم داد.


اسرائیل با یهودا متّحد خواهد شد، و آن‌ها با هم از تبعید در کشوری در شمال به سرزمینی که من به اجداد شما به‌عنوان ملکی ابدی داده بودم، باز خواهند گشت.»


راه را علامت‌گذاری کنید و نشانه‌هایی در آن قرار دهید تا بتوانید در برگشت راه خود را پیدا کنید. ای قوم اسرائیل بازگردید؛ به شهرهایی که ترک کردید، بازگردید.


آری، زمانی می‌آید که نگهبانان بر فراز تپّه‌های اِفرایِم فریاد خواهند زد، 'بیایید به صهیون برویم، به حضور یَهْوه، خدایمان.'»


با آن‌ها پیمانی ابدی خواهم بست و از نیکی کردن به آن‌ها، کوتاهی نخواهم کرد. ترس خود را در دل‌هایشان خواهم ‌گذاشت تا دیگر هیچ‌وقت از من دور نشوند.


خداوند به قوم خود گفت: «بر سر چهارراه‌ها بایستید و نگاه کنید. سراغ جاده‌های قدیمی را بگیرید و بپرسید بهترین راه کجا است، و از همان راه بروید تا در امن‌وامان باشید.» امّا آن‌ها گفتند: «نه، ما از آن راه نخواهیم رفت!»


تو به یاد خواهی آورد که چگونه رفتار کرده‌ای و هنگامی‌که خواهران بزرگ و کوچکت را به تو بازگردانم، شرمسار خواهی شد. من اجازه می‌دهم ایشان چون دختران تو باشند، گر‌چه این قسمتی از پیمان من با تو نبود.


من ایشان را در سرزمین در کوه‌های اسرائیل به‌صورت یک ملّت متّحد درخواهم آورد. یک پادشاه بر همۀ ایشان فرمانروایی خواهد کرد و دیگر دو ملّت نخواهند بود و به دو پادشاهی تقسیم نخواهند شد.


مردم یهودا و اسرائیل با هم متّفق خواهند شد و برای خود پیشوایی تعیین خواهند کرد و مالک سرزمین خود خواهند شد. روز یِزرِعیل چه روز بزرگی خواهد بود.


امّا زمانی خواهد آمد که بنی‌اسرائیل به‌سوی یَهْوه، خدای خود و داوود پادشاهشان برخواهند گشت. آنگاه در زمان‌های آخر آن‌ها با ترس به‌سوی خداوند خواهند آمد و از احسان او برخوردار خواهند شد.


مردم می‌گویند: «بیایید به‌سوی خداوند بازگردیم، زیرا او که ما را دریده است، ما را شفا خواهد بخشید و او که ما را مجروح ساخته، ما را درمان خواهد کرد.


کسی‌ که مایل باشد ارادۀ او را انجام دهد، خواهد دانست که آیا تعالیم من از جانب خدا است یا من از خود سخن می‌گویم.


وقتی برنابا به آنجا رسید، و فیض و برکات خدا را دید، شادمان شد و آنان را تشویق کرد که از دل‌وجان به خداوند وفادار بمانند.


این‌کار ایشان بیش از توقّع ما بود، زیرا اوّل خود را به خداوند تسلیم کردند و بعد طبق ارادۀ خدا، خود را در اختیار ما گذاشتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ