Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 50:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 خداوند می‌گوید: «وقتی آن زمان فرارسد، مردم اسرائیل و یهودا با هم اشک‌ریزان به‌دنبال من، خدایشان خواهند بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 خداوند می‌فرماید: «در آن روزها و در آن زمان بنی‌اسرائیل و بنی‌یهودا با هم خواهند آمد؛ آری، اشک‌ریزان خواهند آمد و یهوه خدای خویش را خواهند جُست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 خداوند میگوید که در آن ایام و در آن زمان بنیاسرائیل و بنی یهودا با هم خواهند آمد. ایشان گریهکنان خواهند آمد و یهوه خدای خود راخواهند طلبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 «در آن زمان، مردم اسرائیل و یهودا، هر دو گریه‌کنان خواهند آمد و خداوند، خدای خود را خواهند طلبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 خداوند می‌گوید: «وقتی آن زمان فرا رسد، مردم اسرائیل و یهودا با هم اشک‌ریزان به دنبال من، خدایشان خواهند بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 خداوند می‌گوید که «در آن روزها و در آن زمان، قوم اسرائیل و پسران یهودا با هم خواهند آمد. ایشان گریه‌کنان خواهند آمد و یهوه خدای خود را خواهند طلبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 50:4
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر قوم من که به نام من نامیده شده‌اند، نزد من دعا کنند و توبه نمایند و از راه‌های پلید خود بازگردند، آنگاه من از آسمان‌ها خواهم شنید و گناهان ایشان را خواهم بخشید و سرزمین ایشان را احیا خواهم کرد.


از خدا کمک بطلبید و همیشه جویای حضور او باشید.


امّا خداوند یک ‌بار دیگر بر یعقوب ترحّم خواهد کرد و بار دیگر بنی‌اسرائیل را برگزیده در سرزمین خودشان ساکن خواهد گرداند، و بیگانگان آمده به خاندان یعقوب خواهند پیوست.


من در خفا سخن نگفته‌ام و هدفم را از مردم پنهان نکرده‌ام. من به قوم اسرائیل نگفتم بیهوده مرا جستجو کنند. من خداوند هستم و حقیقت را می‌گویم؛ من حقّ را اعلام می‌کنم.»


خداوند را در وقتی که یافت می‌شود، بجویید؛ نزد او بازگردید و به درگاه او دعا کنید.


چون روز انتقام در قلب من بود؛ و زمان نجات قوم من فرارسیده بود.


خداوند می‌گوید: «زمانی می‌رسد که من پیمانی تازه با خاندان اسرائیل و خاندان یهودا خواهم بست.


در آن زمان، من پادشاه عادلی از نسل داوود برخواهم گزید. آن پادشاه آنچه را راست و درست است، در تمام این سرزمین انجام خواهد داد.


پس اسماعیل پسر نِتَنیا با گریه از مِصفَه برای دیدار آن‌ها بیرون رفت. وقتی به آن‌ها رسید، گفت: «خواهش می‌کنم بیایید و جِدَلیا را ببینید.»


تو به یاد خواهی آورد که چگونه رفتار کرده‌ای و هنگامی‌که خواهران بزرگ و کوچکت را به تو بازگردانم، شرمسار خواهی شد. من اجازه می‌دهم ایشان چون دختران تو باشند، گر‌چه این قسمتی از پیمان من با تو نبود.


بنابراین خداوند متعال می‌گوید: «اکنون خاندان یعقوب را کامروا خواهم کرد و به‌خاطر نام مقدّس خودم، به همۀ قوم اسرائیل رحم خواهم کرد.


مردم یهودا و اسرائیل با هم متّفق خواهند شد و برای خود پیشوایی تعیین خواهند کرد و مالک سرزمین خود خواهند شد. روز یِزرِعیل چه روز بزرگی خواهد بود.


«هنگامی‌که مانند شیری بغُرّم آن‌ها دنبال من خواهند آمد و چون غرّش کنم، آن‌ها لرزان و شتابان از غرب بازخواهند گشت.


امّا زمانی خواهد آمد که بنی‌اسرائیل به‌سوی یَهْوه، خدای خود و داوود پادشاهشان برخواهند گشت. آنگاه در زمان‌های آخر آن‌ها با ترس به‌سوی خداوند خواهند آمد و از احسان او برخوردار خواهند شد.


مردم می‌گویند: «بیایید به‌سوی خداوند بازگردیم، زیرا او که ما را دریده است، ما را شفا خواهد بخشید و او که ما را مجروح ساخته، ما را درمان خواهد کرد.


خداوند می‌فرماید: «با وجود این‌ها، با تمام دل خود، با روزه و گریه و ماتم به‌سوی من بازگردید.


«من بر خاندان داوود و ساکنان اورشلیم روح ترحّم و دعا خواهم ریخت. آن‌ها بر من که نیزه زده‌اند خواهند نگریست و مانند کسی‌ که برای یگانه فرزند خود عُزَّه می‌گیرد، ماتم خواهند گرفت و چنان به تلخی اشک خواهند ریخت که گویی پسر نخست‌زاده‌شان مُرده است.


ماتم بگیرید، گریه و ناله کنید. خندۀ شما به گریه و شادی شما به غم مبدّل شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ