Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 50:18 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 به‌ این‌خاطر، من خداوند متعال، خدای اسرائیل، نبوکدنصر پادشاه و کشورش را مجازات خواهم کرد، به همان نحوی که امپراتور آشور را به جزای کارهایش رسانیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 از این رو خداوند لشکرها، خدای اسرائیل، چنین می‌فرماید: «اینک من بر پادشاه بابِل و بر سرزمین او مکافات خواهم رسانید، همان‌گونه که بر پادشاه آشور مکافات رساندم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 بنابراین یهوه صبایوت خدای اسرائیل چنین میگوید: «اینک من بر پادشاه بابل و بر زمین او عقوبت خواهم رسانید چنانکه بر پادشاه آشور عقوبت رسانیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 از این رو من، خداوند لشکرهای آسمان، خدای اسرائیل، پادشاه بابِل و سرزمین او را مجازات خواهم کرد، همان‌طور که پادشاه آشور را مجازات نمودم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 به‌ این‌خاطر، من خداوند متعال، خدای اسرائیل، نبوکدنصر پادشاه و کشورش را مجازات خواهم کرد، به همان نحوی که امپراتور آشور را به جزای کارهایش رسانیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 بنابراین یهوه صِبایوت خدای اسرائیل، چنین می‌گوید: «اینک من بر پادشاه بابل و بر سرزمین او مکافات خواهم رسانید، چنانکه بر پادشاه آشور مکافات رسانیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 50:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا خداوند می‌گوید: «وقتی من آنچه را در کوه صهیون و اورشلیم شروع کردم به اتمام برسانم، آنگاه به‌حساب امپراتور آشور خواهم رسید و او را به‌خاطر غرور و تکبّرش مجازات خواهم کرد.»


تمام ملّت‌ها در خدمت او، پسرش و نوه‌اش خواهند بود تا روزی که ملّت خودش سقوط کند. آنگاه ملّت او در خدمت ملّت‌های زورمند و پادشاهان بزرگ در خواهد آمد.


امروز روز خداوند قادر متعال است: امروز روزی است که او انتقام خواهد گرفت؛ امروز روزی است که او دشمنان خود را مجازات خواهد کرد. شمشیر او آن‌ها را آن‌قدر خواهد بلعید تا کاملاً سیر شود، و آن‌قدر از خون آن‌ها خواهد آشامید تا سیراب گردد. امروز خداوند قادر متعال در شمال، در کنار رود فرات، مغلوبان را قربانی می‌کند.


ای امپراتور آشور، حاکمانت مُرده و اعیان و اشرافت به خواب ابدی رفته‌اند. قومت بر کو‌ه‌ها پراکنده شده‌اند و کسی نیست که آن‌ها را جمع کند و بازگرداند.


همه از دیدن تو به عقب خواهند رفت و خواهند گفت، 'نینوا ویران شد. کسی به حال او افسوس نمی‌خورد و تسلّی‌اش نمی‌دهد.'»


چون شما قوم‌ها را غارت کرده‌اید، پس بازماندگان آن‌ها شما را غارت خواهند کرد، زیرا شما مرتکب قتل شدید و ظلم‌و‌ستم را بر روی زمین رواج دادید و شهرها و ساکنان آن‌ها را از بین بردید.


شمشیر برّاق خود را تیز خواهم کرد و عدالت را اجرا خواهم نمود؛ از دشمنانم انتقام خواهم گرفت، و کسانی را که از من متنفّرند، مجازات خواهم کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ