Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 5:27 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 همان‌طور که یک شکارچی قفس خود را از پرنده‌ها پُر می‌سازد، همان‌طور خانه‌های آن‌ها از آنچه به یغما برده‌اند، انباشته شده است. به همین دلیل است که آن‌ها قوی و غنی هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 همچون قفسی پُر از پرنده، خانه‌های ایشان پر از فریب است؛ از همین روست که بزرگ و دولتمند شده‌اند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 مثل قفسی که پر از پرندگان باشد، همچنین خانه های ایشان پر از فریب است و از این جهت بزرگ و دولتمندشدهاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 همان‌طور که شکارچی قفس خود را پر از پرنده می‌کند، ایشان نیز خانه‌های خود را از نقشه‌های فریبکارانه و غارتگرانه پرکرده‌اند، به همین دلیل است که اکنون قدرتمند و ثروتمند هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 همان‌طور که یک شکارچی قفس خود را از پرنده‌ها پر می‌سازد، همان‌طور خانه‌های آنها از آنچه به یغما برده‌اند، انباشته شده است. به همین دلیل است که آنها قوی و غنی هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 مثل قفسی که پر از پرندگان باشد، همچنین خانه‌های ایشان پر از فریب است و از این جهت بزرگ و دولتمند شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 5:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا دزدان و کسانی‌ که خدا را خشمگین می‌سازند، در امان می‌باشند، گرچه آن‌ها به قدرت خود متّکی هستند، نه به خدا.


خداوند بزرگان و رهبران قوم خود را برای محاکمه احضار کرده می‌گوید: «شما تاکستان‌ها را تاراج کرده‌اید و خانه‌های شما پُر است از آنچه از بینوایان به غنیمت گرفته‌اید.


«ای خداوند، اگر با تو وارد بحث شوم، تو همیشه پیروز می‌شوی! باوجوداین، در مورد عدالت از تو پرسشی دارم. چرا بدکاران کامروا و خیانتکاران موفّق‌ می‌شوند؟


پس چرا شما ای قوم من، مرا ترک کردید و دیگر برنگشتید؟ شما به بُت‌های خود متوصّل شده‌اید و نمی‌خواهید نزد من بازگردید.


امّا من یَهْوه، خدای تو هستم که تو را از مصر بیرون آوردم. من تو را دوباره در چادر ساکن خواهم گردانید، مانند روزهای برگزاری عیدهای مذهبی.


اهالی ماروت با نگرانی در آرزوی رسیدن روزهای بهتری هستند، زیرا خداوند مصیبت را به نزدیک دروازه‌های اورشلیم آورده است.


آن اشخاصی را که مانند کافران دست به دزدی و آدم‌کشی می‌زنند تا پرستشگاه‌های خدایان خود را از مال دزدی پُر سازند، مجازات خواهم کرد.»


آنگاه با صدایی بلند گفت: «بابِل سقوط کرده است، سقوط کرده است بابِل بزرگ! بابِل، مسکن دیوها و مکان ارواح خبیث و مسکن پرندگان نجس و نفرت‌انگیز شده است،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ