Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 42:20 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 که مرتکب اشتباه مُهلکی می‌شوید. شما از من خواستید برای شما در حضور یَهْوه، خدایمان، دعا کنم و شما قول دادید که هرآنچه را که او می‌گوید، اطاعت کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 که اشتباه مهلکی مرتکب شدید که مرا نزد یهوه خدایتان فرستاده، گفتید: ”نزد یهوه خدایمان برای ما دعا کن، و ما را از هرآنچه یهوه خدایمان فرماید آگاه ساز، که آن را به عمل خواهیم آورد.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 زیرا خویشتن را فریب دادید چونکه مرا نزد یهوه خدای خود فرستاده، گفتید که برای ما نزد یهوه خدای ما مسالت نما و ما را موافق هرآنچه یهوه خدای ما بگوید، مخبر ساز و آن را بعمل خواهیم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 پس بدانید که اگر به مصر بروید اشتباه بزرگی مرتکب می‌شوید. شما از من خواستید تا برایتان دعا کنم و گفتید که هر چه خداوند بگوید اطاعت خواهید کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 که مرتکب اشتباه مُهلکی می‌شوید. شما از من خواستید برای شما در حضور خداوند خدای ما، دعا کنم و شما قول دادید که هرآنچه او می‌گوید اطاعت کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 زیرا خویشتن را فریب دادید که مرا نزد یهوه خدای خود فرستاده، گفتید که ”برای ما نزد یهوه خدای ما دعا کن و ما را مطابق هر آنچه یهوه خدای ما بگوید، آگاه ساز و آن را به عمل خواهیم آورد.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 42:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بیگانگان نزد من تعظیم می‌کنند و از دستوراتم فوراً اطاعت می‌نمایند.


آنگاه‌ که گناهان ما بر ما چیره گشته است، تو گناهان ما را می‌آمرزی.


من، خداوند، افکار انسان‌ها را تفحّص می‌کنم و قلب‌های آن‌ها را می‌آزمایم.»


بعد از همۀ این‌ها، یهودا خواهر بی‌وفای اسرائیل، فقط تظاهر کرد که نزد من برمی‌گردد، ولی در عمل صادق نبود. من، خداوند چنین گفته‌ام.»


صِدِقیای پادشاه، یهوکل، پسر شِلِمیا، و صَفَنیای کاهن، پسر مَعَسیا، را نزد من فرستاد تا از طرف تمام قوم به حضور یَهْوه، خدایمان دعا کنم.


چندی بعد، به دستور صِدِقیای پادشاه مرا به حضور او در سوّمین درِ ورودی معبدِ بزرگ بردند و او به من گفت: «من از تو چیزی را می‌پرسم و می‌خواهم تمام حقیقت را به من بگویی.»


و به من گفتند: «خواهش می‌کنیم آنچه می‌خواهیم برای ما انجام بده! در حضور خدای ما، برای ما که زنده مانده‌ایم، دعا کن. زمانی ما گروه کثیری بودیم، امّا اکنون، همان‌طور که می‌بینی تعداد کمی از ما زنده مانده‌اند.


بعد از آن آن‌ها به من گفتند: «خداوند شاهد صادق و امینی علیه ما باشد اگر تمام احکامی را که یَهْوه، خدای ما، به‌وسیلهٔ تو به ما می‌دهد، اطاعت نکنیم.


آنگاه عَزَریا پسر هوشعیا و یوحانان پسر قاریح و دیگر مردان مغرور به من گفتند: «تو دروغ می‌گویی. یَهْوه، خدای ما، تو را نفرستاده تا به ما بگویی که به مصر نرویم و در آنجا زندگی نکنیم.


آنان چنان‌که از قوم تو انتظار می‌رود، نزدت می‌آیند و مانند قوم من نزد تو می‌نشینند و سخنان تو را می‌شنوند امّا از آن‌ها پیروی نمی‌کنند، زیرا چاپلوسی بر لب‌های ایشان است و دلشان در پی سودجویی است.


او باید خاکستر بُخورسوزهای برنزی این مردان را که به قیمت جان خود گناه کردند، دور بریزد. بعد از بخورسوزها ورقه‌های نازک ساخته آن‌ها را برای پوشش قربانگاه به کار بِبَرد، زیرا از آن‌ها در حضورِ خداوند استفاده شده و مقدّس گشته‌اند. این پوشش قربانگاه برای بنی‌اسرائیل خاطره‌ای عبرت‌انگیز خواهد بود.»


نام هارون را بر عصای طایفۀ لاوی بنویس.


و یک نفر از آن‌ها که معلّم شریعت بود، از روی امتحان از عیسی پرسید:


فریب نخورید؛ هیچ‌کس نمی‌تواند خدا را مورد تمسخر قرار بدهد، زیرا آنچه آدمی بکارد، همان را درو خواهد کرد.


فقط با گوش دادن به کلام خدا خود را فریب ندهید، بلکه بر‌ طبق آن عمل کنید؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ