Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 40:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 فرمانده مرا به کناری بُرد و گفت: «یَهْوه، خدای شما، این سرزمین را به نابودی تهدید کرده بود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 رئیس گارد سلطنتی اِرمیا را برگرفته، او را گفت: «یهوه خدایت این بلا را دربارۀ این مکان اعلام فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و رئیس جلادان ارمیا را گرفته، وی را گفت: «یهوه خدایت این بلا را درباره این مکان فرموده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 او مرا فرا خواند و گفت: «خداوند، خدای تو گفته بود که این سرزمین را ویران خواهد نمود؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 فرمانده مرا به کناری بُرد و گفت: «خداوند خدای شما، این سرزمین را به نابودی تهدید کرده بود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 رئیس جلادان اِرمیا را گرفته، وی را گفت: «یهوه خدایت این بلا را درباره این مکان فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 40:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«من خداوند متعال، اسرائیل و یهودا را مثل نهالی کاشتم، امّا اکنون خبر مصیبت‌باری برایشان دارم. این بلا را خودشان بر سَرخود آوردند، چون مرتکب شرارت شده‌اند؛ آن‌ها با گزراندن قربانی در برابر بَعَل‌، مرا خشمگین کرده‌اند.»


هر‌کس آن‌ها را می‌بیند، به آن‌ها حمله می‌کند. دشمنانشان می‌گویند، 'آن‌ها علیه خداوند گناه ورزیده‌اند، پس ما هرچه کرده‌ایم، خطا نیست. اجدادشان به خداوند اعتماد کردند، پس آن‌ها هم باید نسبت به او امین و باوفا می‌بودند!'


امّا در یهودا، او بعضی از فقیرترین مردمان را که مالک هیچ ملکی نبودند، نگاه داشت و به کار کردن در تاکستان‌ها و مزرعه‌ها مجبور کرد.


«امّا اگر به من گوش فراندهید و تمام این فرمان‌ها را به‌جا نیاورید،


«امّا اگر از یَهْوه، خدایتان سرپیچی کنید و با‌دقّت از تمام فرایض و قوانینی که امروز به شما می‌دهم، اطاعت نکنید، آنگاه تمام این لعنت‌ها به سر شما خواهد آمد:


در آن روز، خشم من علیه آن‌ها شعله‌ور خواهد شد؛ من ایشان را ترک خواهم نمود و روی خود را از ایشان برخواهم گردانید و آن‌ها تلف خواهند شد. بلاها و دشواری‌های فراوانی بر آن‌ها فرود خواهد آمد تا در آن روز با خود بگویند، 'به‌خاطر نبودن خداوند در میان ما است که دچار این بلاها شده‌ایم.'


«وقتی خداوند این رفتار را دید، روی خود را از آن‌ها برگرداند چون پسران و دخترانش خشم او را برانگیختند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ