Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 4:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوند به مردم اسرائیل و یهودا می‌گوید: «مزرعه‌های شخم نخوردۀ خود را شخم بزنید؛ بذرهای خود را در میان خارها نپاشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 آری، خداوند به مردمان یهودا و اورشلیم چنین می‌فرماید: «زمینهای خود را شیار کنید، و در میان خارها کِشت مکنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 زیرا خداوند به مردان یهودا و اورشلیم چنین میگوید: «زمینهای خود را شیار کنید و درمیان خارها مکارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 خداوند به اهالی یهودا و اورشلیم چنین می‌فرماید: «زمینِ سختِ دلتان را شخم بزنید، و تخم خوب را در میان خارها نکارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 خداوند به مردم اسرائیل و یهودا می‌گوید: «مزارع شخم نخوردهٔ خود را شخم بزنید، بذرهای خود را در میان خارها نپاشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 زیرا خداوند به مردان یهودا و اورشلیم چنین می‌گوید: «زمینهای خود را شیار کنید و در میان خارها مکارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 4:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زمین ‌خار و علف‌های هرز خواهد رویانید و تو گیاهان ‌صحرا را خواهی خورد.


امّا در سال هفتم آن‌ را به حال خود بگذارید تا مردمان فقیر در آن زراعت کنند. بگذارید مردمان فقیر قوم شما، هرچه در آن می‌روید بخورند و آنچه را هم که از آن باقی می‌ماند، حیوانات صحرا بخورند. در مورد تاکستان و درختان زیتون خود نیز همین‌طور عمل کنید.


پس تخم عدالت بکارید تا محصول محبّت پایدار درو کنید. زمین سختِ دل‌های خود را نرم سازید، زیرا اکنون وقت آن است که طالب خداوند باشید تا او نیز باران رحمت و عدالت خود را بر شما بباراند.


دانه‌ای که به داخل خارها افتاد مانند کسی است که پیام را می‌شنود، امّا نگرانی‌های زندگی و عشق به مال دنیا آن پیام را خفه می‌کند و ثمر نمی‌آورد.


بعضی از دانه‌ها به میان خارها افتادند و خارها رشد کرده آن‌ها را خفه کردند.


مقداری از بذرها در میان خارها افتادند، و خارها رشد کرده آن‌ها را خفه کردند و جوانه‌ها حاصلی نیاوردند.


دانه‌هایی که در میان خارها افتادند بر کسانی دلالت می‌کند که کلام خدا را می‌شنوند امّا با گذشت زمان، نگرانی‌های دنیا و مال و ثروت و خوشی‌های زندگی آن کلام را در آن‌ها خفه می‌کند و میوۀ آن‌ها هرگز به ثمر نمی‌رسد.


بعضی از بذرها داخل خارها افتادند و خارها با آن‌ها رشد کرده آن‌ها را خفه نمودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ