Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 38:13 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 و آن‌ها مرا از چاه بیرون آوردند و مرا در محوطۀ کاخ نگاه داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 پس اِرمیا را با طنابها بالا کشیده، او را از آب‌انبار بیرون آوردند. و اِرمیا در حیاط قراولان ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 پس ارمیا را با ریسمانها کشیده، اورا از سیاه چال برآوردند و ارمیا در صحن زندان ساکن شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 مرا بیرون کشیدند و به زندان قصر پادشاه بازگرداندند تا همان جا بمانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 و آنها مرا از چاه بیرون آوردند. بعد از آن مرا در محوطهٔ کاخ نگه داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 پس اِرمیا را با ریسمانها کشیده، او را از آب‌انبار برآوردند و اِرمیا در صحن کشیکچیان ساکن شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 38:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی تاجرهای مِدیانی از آنجا می‌گذشتند، آن‌ها یوسف ‌را از چاه‌ بیرون‌ کشیدند و او را به ‌قیمت‌ بیست‌ سکّۀ نقره‌ به ‌اسماعیلیان ‌فروختند. اسماعیلیان نیز او را به ‌مصر بردند.


به ایشان بگویید او را در زندان بیندازند و فقط به او آب و نان بدهند تا من به‌سلامت بازگردم.»


فَلال پسر اوزای از گوشۀ دیوار تا بُرج کاخ بالایی شاهنشاه را که نزدیک حیاط نگهبانان است، ساخت. قسمت بعدی را فِدایا پسر فَرعوش بازسازی کرد.


کسانی‌ که تشنۀ خون هستند، از افراد نیکو نفرت دارند و به فکر هلاکت آنان می‌باشند.


آنگاه مردم و رهبران قوم به کاهنان و انبیا گفتند: «این مرد به نام یَهْوه، خدای ما سخن گفته است و او نباید کشته شود.»


در آن زمان ارتش پادشاه بابِل در حال حمله به اورشلیم بود و من در محوطۀ کاخ سلطنتی زندانی بودم.


پس صِدِقیای پادشاه دستور داد مرا در محوطۀ کاخ زندانی کنند. من در آنجا ماندم و تا وقتی‌که ذخیزهٔ نان شهر تمام نشده بود، هر روز یک قرص نان از نانوایی‌ها به من می‌دادند.


او به من گفت تا پارچه‌های کهنه را زیر بازوهایم بگذارم تا ریسمان بدن مرا زخمی نکند. من این کار را کردم،


و مرا تا روزی که اورشلیم فتح شد، در محوطۀ کاخ نگاه داشتند.


پس آن‌ها مرا گرفتند و با ریسمان به ته آب‌انبار شاهزاده مَلْکیا که در محوطۀ کاخ قرار داشت، انداختند. آب‌انبار آب نداشت و ته آن پُر از گِل بود و من در گِل فرو رفتم.


«خداوندا، تو از حقّ من دفاع کردی و از مرگ نجاتم دادی.


به او گفت: «وقتی مدّعیان تو برسند، به دفاع تو گوش خواهم داد.» و فرمان داد او را در کاخ هیرودیس تحت‌نظر نگاه دارند.


پس از دو سال پُرکیوس فِستوس جانشین فِلیکْس گردید. فیلیکِس چون می‌خواست رضایت یهودیان را جلب نماید، پولس را همچنان در زندان نگاه داشت.


وقتی به روم رسیدیم، پولس اجازه یافت که با یک نگهبان رومی در خانه‌ای جداگانه زندگی کند.


پولس دو سال تمام در منزل اجاره‌ای خود زندگی کرد و همه را با خوشرویی می‌پذیرفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ