Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 32:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 پس همان‌طور که خداوند گفته بود، حنمئیل به آنجا نزد من در محوطۀ کاخ سلطنتی آمد و از من خواست مزرعه را بخرم. پس دانستم که خداوند حقیقتاً با من سخن گفته‌ است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 پس همان‌گونه که خداوند فرموده بود، پسرعمویم حَنَمئیل در حیاط قراولان نزد من آمد و گفت، ”مزرعۀ مرا که در عَناتوت در قلمرو بنیامین است بخر، زیرا که حق مالکیت و بازخریدِ آن از آن توست؛ پس آن را برای خود بخر.“ آنگاه دانستم که این کلام از جانب خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 پس حنمئیل پسر عموی من بر وفق کلام خداوند نزد من در صحن زندان آمده، مرا گفت: «تمنا اینکه مزرعه مرا که در عناتوت در زمین بنیامین است بخری زیرا که حق ارثیت و حق انفکاکش از آن تو است پس آن را برای خودبخر.» آنگاه دانستم که این کلام از جانب خداونداست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 پس همان‌طور که خداوند گفته بود، حنم‌ئیل در حیاط زندان به دیدنم آمد و گفت: «مزرعهٔ مرا در عناتوت، در سرزمین بنیامین بخر، چون طبق قوانین الهی، تو به عنوان نزدیکترین فرد خانواده حق داری آن را بازخرید کنی.» آنگاه مطمئن شدم که پیغامی که شنیده بودم، از طرف خداوند بوده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 پس همان‌طور که خداوند گفته بود، حنمئیل به آنجا نزد من در محوطهٔ کاخ سلطنتی آمد و از من خواست مزرعه را بخرم. پس دانستم که خداوند حقیقتاً با من سخن گفته‌ است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 پس حَنَمئیل پسر عموی من مطابق کلام خداوند نزد من در صحن زندان آمده، مرا گفت: «تمنا اینکه مزرعه مرا که در عناتوت در سرزمین بنیامین است، بخری، زیرا که حق ارثیت و حق بازخریدش از آنِ تو است. پس آن را برای خود بخر.» آنگاه دانستم که این کلام از جانب خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 32:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سپس پادشاه به اَبْیاتار گفت: «به مزرعه‌ات در عَناتوت برو. سزای تو مرگ است، امّا اکنون تو را نمی‌کشم، زیرا هنگامی‌که با پدرم داوود بودی، مسئولیّت صندوق پیمان خداوند را به عهده داشتی، و در سختی‌ها سهیم بودی.»


میکایا پاسخ داد: «روزی که داخل پستو بروی و پنهان شوی خواهی دید.»


از سرزمین بنیامین، این شهرها با چراگاه‌هایشان به خاندان قُهات داده شد: جِبعَه، عَلِمِت و عَناتوت که جمعاً سیزده شهر می‌شدند.


این کتاب شامل پیام‌هایی است از طرف اِرمیا پسر حِلقیا، یکی از کاهنان شهر عَناتوت در سرزمین بنیامین.


در آن زمان ارتش پادشاه بابِل در حال حمله به اورشلیم بود و من در محوطۀ کاخ سلطنتی زندانی بودم.


باوجوداین، ای خدای متعال، طبق دستور تو من این مزرعه را در حضور شاهدان، در‌حالی‌که شهر به تصرّف بابِلی‌ها می‌افتد‌، خریدم.»


حنمئیل، پسر شَلّوم، عموی من‌، نزد من می‌آید و می‌خواهد که من مزرعۀ او را در عَناتوت، در سرزمین بنیامین بخرم. چون من، نزدیک‌ترین خویشاوند او بودم حقّ من بود که آن‌ را بخرم.


زمانی‌‌که من هنوز در محوطۀ کاخ زندانی بودم، یک‌بار دیگر پیام خداوند را دریافت کردم.


پس من اورشلیم را ترک کردم تا به سرزمین بنیامین بروم و سهم خود را از املاک خانواد‌گی خود بگیرم.


آنچه را که خداوند به من فرموده بود، انجام دادم. مانند تبعیدشدگان، توشۀ خود را در روز بستم. هنگام شب با دست‌های خود دیوار را سوراخ کردم و در پیش چشمان مردم توشۀ خود را بر دوش گرفته در تاریکی بیرون رفتم.


پس آن پیمان در همان روز باطل شد و تاجران گوسفند که مرا تماشا می‌کردند، پی‌بردند که با کاری‌ که من کردم، پیام خدا را به آن‌ها رساندم.


پدر فهمید که این درست همان ساعتی بود که عیسی به او گفته بود: «پسرت زنده خواهد ماند.» پس او و تمام اهل خانه‌اش ایمان آوردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ