Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 32:21 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 با نشانه‌ها و معجزاتی که موجب وحشت دشمنان باشد، باقدرت و توانایی خویش قوم خود را از مصر بیرون آوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 ای که قوم خود اسرائیل را به آیات و عجایب، و دستِ قوی و بازوی افراشته، و هیبت عظیم از سرزمین مصر بیرون آوردی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 وقوم خود اسرائیل را به آیات و علامات و بهدست قوی و بازوی بلند و هیبت عظیم از زمین مصربیرون آوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 «تو اسرائیل را با معجزات بزرگ و قدرت زیاد که باعث ترس دشمنان گردید، از مصر بیرون آوردی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 با نشانه‌ها و شگفتی‌هایی که موجب وحشت دشمنان باشد، با قدرت و توانایی خویش قوم خود را از مصر بیرون آوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 و قوم خود اسرائیل را به نشانه‌ها و عجایب و به ‌دست قوی و بازوی برافراشته و هیبت عظیم از سرزمین مصر بیرون آوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 32:21
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا هیچ ملّت دیگری مثل قوم اسرائیل بوده که تو آن‌ را از بردگی نجات داده قوم برگزیدۀ خود سازی؟ کارهای عظیمی که تو برای آن‌ها انجام دادی، نام تو را در سراسر دنیا مشهور ساخته است. و معجزات بزرگ و کارهای ترس‌آور نشان دادی تا مصریان و خدایانشان را از سر راه قوم خود دور کنی.


هیچ قوم دیگری در روی زمین همانند قوم اسرائیل نمی‌باشد و یگانه قومی است که تو از بردگی در مصر نجات دادی و برای خود برگزیدی. با معجزات حیرت‌انگیز، نام خود را بزرگ و مشهور ساختی. و به‌خاطر این‌که راه را برای خروج قوم اسرائیل از مصر هموار سازی، قوم‌های زیادی را از بین بردی.


آنگاه قوم اسرائیل را که همگی سالم بودند، با نقره و طلا از مصر بیرون آورد.


به‌این‌ترتیب او قوم خود را با شادمانی بیرون آورد، برگزیدگان خود را با آواز شادمانی.


در آینده، وقتی پسران تو بپرسند، 'معنی این کار چیست؟' بگو، 'خداوند ما را با دست نیرومند خود از مصر، جایی‌که در آن بردگی می‌کردیم، بیرون آورد.


این مراسم برای شما مانند نشانه‌ای بر دست و یادگاری بر پیشانیتان باشد تا همیشه شریعت خداوند بر لب‌هایتان باشد، زیرا خداوند شما را باقدرت عظیم خود از مصر بیرون آورد.


پس من قدرت خود را به کار خواهم برد و مصر را با کارهای عجیبی که در آن انجام خواهم داد، تنبیه خواهم کرد. بعد از آن، او به شما اجازه خواهد داد که بروید.


آنگاه خداوند به موسی گفت: «حالا خواهی دید که من با فرعون چه می‌کنم. من او را مجبور می‌کنم که قوم مرا آزاد کند. درحقیقت کاری می‌کنم که او مجبور شود قوم مرا از این سرزمین بیرون کند.»


پس به بنی‌اسرائیل بگو که من به آن‌ها می‌گویم، 'من، یَهْوه هستم و شما را از بردگی مصریان آزاد خواهم کرد. آن‌ها را با بازوی قدرتمند خود سخت مجازات خواهم نمود و شما را نجات خواهم داد.


کجا است او که دست راست پُرجلالش را به موسی داد، او که آب‌های دریا را شکافت تا نام خود را جاودان سازد؟» تحت رهبری خداوند، آن‌ها مانند اسبی که از میان بیابان می‌گذرند، نلغزیدند.


معجزات و کارهای عظیم او را دیدید، و مشاهده کردید که با فرعون و تمام مردم سرزمین مصر انجام داد.


خداوند با دست توانا و بازوی نیرومند خود و ایجاد وحشتِ عظیم، با نشانه‌ها و معجزات،


آیا تا به‌حال خدایی کوشش کرده است تا برود و قومی را از میان قومی دیگر برای خود برگزیند، آن‌گونه که یَهْوه، خدای شما این کار را برای شما در مصر انجام داد؟ در برابر چشمان شما، او با قدرتِ عظیم خود معجزات و نشانه‌ها انجام داد، بلا و جنگ آورد، و باعث اتّفاقاتِ بسیار وحشتناک شد.


بلاهای وحشتناکی را که بر سر آن‌ها آورد و نشانه‌ها و معجزاتی را که نشان داد، به چشم خود مشاهده کردید و دیدید که چگونه او با دست توانا و قدرتمند خود شما را از سرزمین مصر بیرون آورد. یَهْوه، خدایتان همین رفتار را با کسانی خواهد کرد که شما از آن‌ها می‌ترسید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ