Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 31:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 من خود را از دوردست‌ها به آن‌ها آشکار ساختم. ای قوم اسرائیل، من همیشه شما را دوست داشتم و محبّت پایدار من نسبت به شما ادامه خواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 خداوند در ایام قدیم بر آنها ظاهر شده، فرمود: با مهری ازلی به تو مهر ورزیده‌ام؛ از این رو تو را به محبت جذب کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 خداوند از جای دور به من ظاهر شد (وگفت ): «با محبت ازلی تو را دوست داشتم، از این جهت تو را به رحمت جذب نمودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 از همان گذشته‌های دور، به ایشان گفتم: ”ای قوم من، شما را همیشه دوست داشته‌ام؛ با مهر و محبت عمیقی شما را به سوی خود کشیده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 من خود را از دوردستها به آنها آشکار ساختم. ای قوم اسرائیل، من همیشه شما را دوست داشتم و محبّت پایدار من نسبت به شما ادامه خواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 خداوند از جای دور به من ظاهر شد و گفت «با محبت ازلی تو را دوست داشتم، از این جهت تو را به محبت جذب نمودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 31:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یَهْوه، خدای تو را ستایش می‌کنم که از تو خشنود بود و تو را بر تخت سلطنت اسرائیل نشانید، و چون محبّت خدا نسبت به قوم اسرائیل ابدی است، تو را بر آنان پادشاه ساخت تا با عدل و انصاف بر آن‌ها سلطنت نمایی.»


امّا برای آنانی که خداوند را گرامی می‌دارند و پیمان او را حفظ می‌کنند و احکام او را به‌جا می‌آورند، محبّت پایدار و عدالت او همیشه شامل آن‌ها و تمام نسل‌های ایشان خواهد بود.


خداوندا، لطف و محبّت پایدار خود را که از ازل داشته‌ای، به‌یاد آور.


مرا از پی خود بکِش؛ بیا تا با هم بشتابیم؛ ای پادشاه، مرا به حجلهٔ خویش ببر تا با هم خوش باشیم. تو مایهٔ شادی و نشاط ما هستی؛ ما عشق تو را بیش از شراب می‌ستاییم؛ به‌جا است که همه تو را دوست داشته باشند.


تمام ملّت‌ها را فدیهٔ تو خواهم ساخت، زیرا تو برایم عزیز هستی و من تو را دوست دارم و به تو افتخار می‌کنم.


امّا خداوند، اسرائیل را نجات داده است، و پیروزی او تا به‌ابد خواهد بود، و قوم او هیچ‌وقت شرمنده نخواهد شد.»


امّا مردم اورشلیم گفتند: «خداوند ما را ترک کرده است! او ما را فراموش کرده است.»


خداوند می‌گوید: «هنگامی‌که اسرائیل کودک بود، او را دوست داشتم، و پسر خود را از مصر فراخواندم.


با رشتۀ محبّت و دوستی آن‌ها را به‌سوی خود جذب کردم، یوغ سنگین را از دوش آن‌ها برداشتم و به آن‌ها خوراک دادم.


خداوند می‌گوید: «من همیشه عاشق شما بوده‌ام.» امّا شما می‌پرسید: «تو چگونه عشق خود را به ما نشان داده‌ای؟» خداوند در پاسخ می‌فرماید: «عیسو و یعقوب دو برادر بودند. امّا من یعقوب و نسل او را دوست داشتم، و از عیسو نفرت داشتم. سرزمین کوهستانی او را ویران کردم و آنجا را مسکن شغال‌ها ساختم.»


او کسانی را که قبلاً برگزیده بود، به‌سوی خود خوانده است و خوانده‌شدگان را کاملاً نیک محسوب کرد و آنانی را که نیک محسوب کرد، جاه و جلال بخشید.


چنان‌که نوشته شده است: «یعقوب را دوست داشتم امّا از عیسو متنفّر بودم.»


بااین‌وجود، محبّت خداوند به نیاکان شما آن‌قدر بود که شما را به‌جای قوم‌های دیگر انتخاب کرد و امروز شما قوم برگزیده او هستید.


ای اسرائیل، هیچ خدایی چون خدای اسرائیل نیست. او در عظمت خود سوار بر ابرهای آسمان به یاری تو می‌آید.


به‌راستی خداوند قوم خود را دوست دارد و از مقدّسین خود، محافظت می‌کند. آن‌ها نزد پای‌های او نشسته از کلام او بهره‌مند می‌شوند.


زیرا او نیاکان شما را دوست داشت و نسل ایشان را برگزید و خودش شما را باقدرت عظیمش از مصر خارج کرد.


خدا ما را نجات داد و به یک زندگی مقدّس دعوت کرد و این در اثر کارهای ما نبود، بلکه بر‌ طبق نقشۀ خود خدا و فیضی است که او از ازل در شخص مسیح عیسی به ما عطا فرمود.


او بنا به ارادۀ خود و به‌وسیلهٔ کلمۀ حقیقت، ما را از نو آفرید تا ما نوبری از خلقت تازۀ او باشیم.


سپاس بر خدا، پدر خداوند ما عیسای مسیح، که برحسب رحمت عظیم خود به‌وسیلهٔ رستاخیز عیسای مسیح از مردگان، تولّد تازه و امید زنده به ما بخشیده است


ما محبّت می‌کنیم چون اوّل خدا به ما محبّت کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ