Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 28:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تا دو سال دیگر، من تمام ذخایر معبدِ بزرگ را که نبوکدنصر به بابِل برده، به اینجا برمی‌گردانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 ظرف دو سال، همۀ اسباب خانۀ خداوند را که نبوکدنصر پادشاه بابِل از این مکان برگرفت و به بابِل بُرد، به اینجا باز خواهم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 بعد از انقضای دو سال من همه ظرف های خانه خداوند را که نبوکدنصر پادشاه بابل از این مکان گرفته، به بابل برد به اینجا بازخواهم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 بعد از دو سال، تمام ظروف و اشیاء گرانبهای خانۀ خداوند را که نِبوکَدنِصَّر به بابِل برده، پس خواهم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تا دو سال دیگر، من تمام ذخایر معبد بزرگ را که نبوکدنصر به بابل برده، به اینجا برمی‌گردانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 بعد از اتمام دو سال من همه ظرفهای خانه خداوند را که نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل از این مکان گرفته به بابل برد، به اینجا باز خواهم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 28:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعقوب‌ مدّت‌ هفده ‌سال‌ در مصر زندگی کرد و در آن‌ زمان ‌صد و چهل‌ و هفت ‌سال‌ داشت‌.


یعقوب ‌گفت‌: «صد و سی سال دارم و سال‌های عمرم را در غربت گذرانده‌ام. عمرم کوتاه و پُر از رنج بوده است و به سال‌های عمر اجدادم که در غربت ‌می‌زیستند، نمی‌رسد.»


پادشاه بابِل همۀ دارایی خزانه‌های معبدِ بزرگ و کاخ سلطنتی را با خود برد. طبق پیشگویی‌ای که خداوند کرده بود، نبوکدنصر همۀ ظروف و وسایل طلایی معبدِ بزرگ را که سلیمان پادشاه اسرائیل ساخته بود، شکست.


بعد در بهار همان سال، نبوکدنصر او را همراه با ظروف گران‌بهای معبدِ بزرگ به بابِل برد و عمویش، صِدِقیا را به‌جای او به پادشاهی یهودا گماشت.


نبوکدنصر مقداری از ظروف معبدِ بزرگ را به بابِل برد و در کاخ خود قرار داد.


دوران عمر ما هفتاد سال است، و اگر قوی‌تر باشیم، هشتاد سال؛ به‌هرحال، دوران آن آمیخته با رنج و زحمت است. و به‌زودی به سر می‌رسد و ما به آن‌سو پرواز می‌کنیم.


خداوند، یِهویاقیم، پادشاه یهودا و بعضی از ظروف معبدِ بزرگ را به نبوکدنصر تسلیم کرد. نبوکدنصر آن‌ها را به سرزمین شِنعار به معبد خدایان خود برد و ظروف را در خزانۀ معبد خدای خود گذاشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ