Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 27:7 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 تمام ملّت‌ها در خدمت او، پسرش و نوه‌اش خواهند بود تا روزی که ملّت خودش سقوط کند. آنگاه ملّت او در خدمت ملّت‌های زورمند و پادشاهان بزرگ در خواهد آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 همۀ قومها او و پسرش و پسرِ پسرش را بندگی خواهند کرد، تا اینکه موعد سرزمین خود او فرا رسد. آنگاه قومهای بسیار و پادشاهان نیرومند او را بندۀ خود خواهند ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و تمامی امتها او را وپسرش و پسر پسرش را خدمت خواهند نمود تاوقتی که نوبت زمین او نیز برسد. پس امت های بسیار و پادشاهان عظیم او را بنده خود خواهندساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 تمام قومها، خدمتگزار او و پسرش و نوه‌اش خواهند بود تا زمانی که نوبت شکست مملکت او هم برسد؛ آنگاه قومهای مختلف و پادشاهان بزرگ، سرزمین بابِل را تصرف کرده، مردم آن را بندهٔ خود خواهند ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 تمام ملّتها در خدمت او، پسرش و نوه‌اش خواهند بود تا روزی که ملّت خودش سقوط کند. آنگاه ملّت او در خدمت ملّتهای زورمند و پادشاهان بزرگ در خواهد آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و تمامی قومها او را و پسرش و پسر پسرش را خدمت خواهند نمود تا وقتی که نوبت سرزمین او نیز برسد. پس قومهای بسیار و پادشاهان بزرگ او را بنده خود خواهند ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 27:7
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا خداوند به شریران می‌خندد، چون می‌‌بیند که روز داوری آن‌ها نزدیک است.


این وحی‌ای است دربارهٔ بابِل که به اِشعیا پسر آموص رسید:


ناگهان سواران بر اسب دوبه‌دو ظاهر می‌شوند! نگهبان خبر می‌دهد: سقوط کرده است! بابِل سقوط کرده است! تمام بُت‌هایی که می‌پرستیدند، خُرد شده بر زمین پراکنده شده‌اند.»


آن‌ها را به بابِل خواهند برد و در آنجا خواهند ماند تا زمانی‌‌که دوباره مورد توجّه من قرار گیرند. آنگاه آن‌ها را به اینجا برمی‌گردانم. من، خداوند، چنین گفته‌ام.»


هنگامی‌که نبوکدنصر پادشاه بابِل و ارتش او با حمایت نیروهای ملّت‌ها و نژادهای زیر سلطۀ او به اورشلیم و شهرهای اطراف آن حمله می‌کردند، خداوند با من چنین سخن گفت.


من حُفرع، فرعون مصر را تسلیم دشمنانش که قصد کشتن او را دارند، خواهم کرد، همان‌طور که صِدِقیا، پادشاه یهودا را تسلیم نبوکدنصر پادشاه بابِل که قصد کشتن او را داشت نمودم.»


وقتی نبوکدنصر از بابِل برای حمله به مصر آمد، خداوند با من چنین سخن گفت:


در سالی که اویل مردوک پادشاه بابِل شد، او نسبت به یِهویاکین پادشاه یهودا که سی‌ و هفت سال در اسارت بود، مهربانی نشان داد و او را از زندان آزاد کرد.


من بازوی پادشاه بابِل را نیرومند ساخته و شمشیر خود را به دست او خواهم داد، امّا بازوهای فرعون را خواهم شکست و او ناله خواهد کرد و در برابر دشمن خود خواهد مُرد.


ای پادشاه، تو شاه شاهان هستی. خدای آسمان به تو سلطنت و قدرت و قوّت و جلال بخشیده است.


«پادشاها، آن درخت تو هستی که بزرگ و قوی شده‌ای و عظمت و شکوه تو به آسمان رسیده و فرمانروایی تو سراسر جهان را فراگرفته است.


آیا کسانی‌ که به شما بدهکار هستند، ناگهان برنخواهند خاست و شما را به وحشت نخواهند انداخت و شما را غارت نخواهند کرد؟


چون شما قوم‌ها را غارت کرده‌اید، پس بازماندگان آن‌ها شما را غارت خواهند کرد، زیرا شما مرتکب قتل شدید و ظلم‌و‌ستم را بر روی زمین رواج دادید و شهرها و ساکنان آن‌ها را از بین بردید.


سپس فرشته‌ای دیگر یعنی فرشتۀ دوّم ظاهر گشت و فریاد برآورد: «منهدم شد، منهدم شد بابِل بزرگ، همان که تمام ملّت‌ها را مجبور کرد تا از شراب غضب‌آور زناکاری او بنوشند.»


شهر بزرگ سه پاره شد. شهرهای جهان ویران شدند و خدا کارهای بابِل بزرگ را به‌یاد آورد، و او را مجبور کرد جامی را که از شراب خشم آتشین او پُر بود، بنوشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ