Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 24:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 «از‌ نظر من، یَهْوه، خدای اسرائیل کسانی‌ که به بابِل برده شده‌اند، مثل این انجیرهای خوب هستند و من با آن‌ها مهربان خواهم بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 «یهوه خدای اسرائیل چنین می‌فرماید: ”همچون این انجیرهای نیکو، من تبعیدیان یهودا را که ایشان را از این سرزمین به سرزمین کَلدانیان فرستاده‌ام، نیکو خواهم شمرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 «یهوه خدای اسرائیل چنین میگوید: مثل این انجیرهای خوب همچنان اسیران یهودا را که ایشان را از اینجا به زمین کلدانیان برای نیکویی فرستادم منظور خواهم داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 «یهوه خدای اسرائیل چنین می‌فرماید: ”انجیرهای خوب نمونهٔ تبعیدیان یهوداست که از این سرزمین به بابِل فرستاده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 «از نظر من، خداوند خدای اسرائیل کسانی‌که به بابل برده شده‌اند، مثل این انجیرهای خوب هستند و من با آنها مهربان خواهم بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 «یهوه خدای اسرائیل چنین می‌گوید: ”مثل این انجیرهای خوب همچنان اسیران یهودا را که ایشان را از اینجا به سرزمین کَلدانیان برای نیکویی فرستادم، منظور خواهم داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 24:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پیش از آنکه مرا تنبیه نمایی، من گمراه بودم، امّا اینک کلامت را نگاه می‌دارم.


تنبیه شدنم به نفع من بود، زیرا سبب شد که فرایض تو را بیاموزم.


پس از آن، خداوند به من گفت:


تنها من هستم که از سرنوشتی که برای شما تعیین کرده‌ام، آگاهم، سرنوشتی که برای شما رفاه و سعادت می‌آورد نه مصیبت، تا این‌که آیندهٔ امیدبخشی را به شما عطا کنم.


شما، یعنی تمام کسانی‌ که من شما را به بابِل تبعید کردم، به آنچه من، خداوند، می‌گویم گوش دهید.'


«خداوند متعال، خدای اسرائیل به همۀ کسانی‌ که اجازه داد نبوکدنصر آن‌ها را از اورشلیم به بابِل به اسارت ببرد، چنین می‌گوید:


«بنابراین به آن‌ها بگو که من، خداوند متعال، چنین می‌گویم: ایشان را از بین قوم‌های و کشورهایی که در آن‌ها پراکنده‌اند، جمع خواهم کرد و سرزمین اسرائیل را به آن‌ها خواهم داد.


تا از احکام من پیروی کنند و دستورات مرا به‌جا آورند. ایشان قوم من خواهند بود و من خدای ایشان خواهم بود.


ولی باوجوداین، آن‌ها را در سرزمین دشمنانشان به‌کلّی ترک نخواهم کرد و از بین نخواهم بُرد و پیمان خود را نخواهم شکست، زیرا من یَهْوه، خدای ایشان هستم.


خداوند نیکو است و در روز سختی و مصیبت از بندگان خود حمایت می‌کند و کسانی را که به او توکّل کنند، پناه می‌دهد.


این‌ها را از بین آتش می‌گذرانم تا همان‌طور که طلا و نقره به‌وسیلهٔ آتش پاک و خالص می‌شوند، آن‌ها هم پاک و خالص گردند. آن‌ها نام مرا یاد می‌کنند و من آن‌ها را به حضور خود می‌پذیرم و می‌گویم، 'این‌ها قوم من هستند.' و آن‌ها می‌گویند، 'یَهْوه، خدای ما است.'»


امّا او جواب داد، '‌به‌یقین به شما می‌گویم که من شما را نمی‌شناسم.'


گوسفندان من صدای مرا می‌شنوند و من آن‌ها را می‌شناسم و آن‌ها به‌دنبال من می‌آیند.


ما می‌دانیم همه‌‌چیز برای خیریّت آنانی که خدا را دوست دارند و به حسب ارادۀ او خوانده شده‌اند، با هم در کارند.


امّا کسی‌ که خدا را دوست دارد، نزد خدا شناخته شده است.


امّا اکنون که خدا را می‌شناسید، یا بهتر بگویم، خدا شما را می‌شناسد، چگونه می‌توانید دوباره به‌سوی اصول و اعتقادات ضعیف و پست برگردید؟ چرا مایلید دوباره آن اصول و اعتقادات را بندگی کنید؟


در آن بیابان شما را با مَنّا که اجدادتان هرگز آن‌ را ندیده بودند، تغذیه کرد تا شما را فروتن ساخته بیازماید و در آخر شما را سعادتمند گرداند.


امّا، شالودۀ مستحکمی که خدا نهاده، متزلزل نخواهد شد و این کلمات بر آن نقش شده است: «خداوند متعلّقان خود را می‌شناسد» و «هرکه نام خداوند را به زبان آورد، باید شرارت را ترک کند.»


همۀ کسانی را که دوست می‌دارم، توبیخ و تأدیب می‌نمایم پس غیور باش و توبه کن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ