Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 23:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 من حکمرانانی برای مراقبت از آن‌ها برخواهم گزید. قوم من دیگر در ترس و وحشت نخواهد بود، و من دیگر آن‌ها را مجازات نخواهم کرد. من، خداوند، چنین گفته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 و بر ایشان شبانانی خواهم گماشت که آنان را شبانی خواهند کرد، و دیگر ترسان و هراسان نخواهند شد؛ و از آنها یکی هم گُم نخواهد گشت.» این است فرمودۀ خداوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 وبرای ایشان شبانانی که ایشان را بچرانند برپا خواهم نمود که بار دیگر ترسان و مشوش نخواهند شد و مفقودنخواهند گردید.» قول خداوند این است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 آنگاه شبانانی برای آنها تعیین خواهم نمود که از ایشان به خوبی مراقبت کنند؛ آنگاه دیگر از چیزی ترسان و هراسان نخواهند گشت و هیچ‌یک گم نخواهند شد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 من حکمرانانی برای مراقبت از آنها برخواهم گزید. قوم من دیگر در ترس و وحشت نخواهد بود، و من دیگر آنها را مجازات نخواهم کرد. من، خداوند چنین گفته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و برای ایشان شبانانی که ایشان را بچرانند، خواهم گماشت که بار دیگر ترسان و پریشان نخواهند شد و مفقود نخواهند گردید.» سخن خداوند این است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 23:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی آن روز فرارسد، خداوند بار دیگر با قدرت، تمام کسانی را که از قوم اسرائیل در آشور، مصر و سرزمین‌های فَتروس، حَبشه، عیلام، شِنعار و حَمات و در سواحل و جزایر پراکنده‌اند، به وطن خودشان باز خواهد گردانید.


ای قوم من، ترسان نباشید؛ ای مردم اسرائیل وحشت نکنید. من شما را از آن سرزمین دور، سرزمینی که در آن به اسارت رفته‌اید، نجات خواهم داد. شما به وطن خود برخواهید گشت و در صلح و آرامش خواهید زیست. شما در امنیّت زندگی خواهید کرد و هیچ‌کس شما را نخواهد ترسانید.


خداوند می‌گوید: «ای ملّت‌ها، به من گوش دهید و پیام مرا به دورترین سواحل اعلام کنید. من قوم خود را پراکنده کردم، امّا اکنون آن‌ها را جمع خواهم کرد و مثل شبانی که از گوسفندان خود نگاه‌داری می‌کند، من مواظب آن‌ها خواهم بود.


به همان نحو من پیمان خود را با فرزندان یعقوب و با بندۀ خود داوود حفظ خواهم کرد. من کسی را از نسل داوود برای حکمرانی بر فرزندان ابراهیم و اسحاق و یعقوب انتخاب خواهم کرد. من نسبت به قوم خود رحیم خواهم بود و سعادتشان را به آن‌ها برخواهم گردانید.»


تعداد انسان‌ها و حیوانات در تو فزونی خواهد یافت. ایشان فزونی یافته بارور خواهند گردید، و آن‌ها را مانند ایّام قدیم در آنجا ساکن کرده بیش از پیش سعادتمند خواهم نمود. آنگاه خواهید دانست که من خداوند هستم.


به شما برکت خواهم داد و فرزندان زیاد عطا خواهم کرد و به عهد خود وفا خواهم کرد.


هر‌کس در تاکستان و در زیر سایۀ درخت انجیر خود، بدون ترس، در صلح و امنیّت زندگی خواهد کرد. این وعده را خداوند متعال داده است.


ای بِیت‌لِحِم اِفراتَه، اگرچه تو از کوچک‌ترین شهرهای یهودا هستی، ولی از تو پیشوایی ظهور خواهد کرد که نسل او از قدیم وجود داشته است. او بر قوم اسرائیل حکمرانی خواهد کرد.


ای خداوند، بیا و بر قوم برگزیدۀ خود شبانی کن و آن‌ها را که همچون گوسفندان در بیابان تنها مانده‌اند، مانند دوران گذشته به چراگاه‌های سرسبزِ باشان و جِلعاد هدایت فرما.


آن‌هایی که در اسرائیل باقی می‌مانند، دیگر به کارهای زشت دست نخواهند زد، دروغ نخواهند گفت و فریب نخواهند داد، بلکه در کامیابی و امنیّت زندگی خواهند کرد و کسی نخواهد توانست آن‌ها را بترساند.»


گفتند: «ما سربازانی را که تحت فرمان ما بودند، شمردیم. حتّی یکی از ما کم نشده است.


در مدّتی که با آنان بودم، باقدرت نام تو کسانی را که به من بخشیدی حفظ کردم و هیچ‌یک از آنان هلاک نشد جز آن کسی‌ که مستحق هلاکت بود تا آنچه نوشته شده است تحقّق یابد.


او این‌ را گفت تا به آنچه قبلاً فرموده بود تحقّق بخشد: «هیچ‌یک از کسانی‌ را که به من سپردی از دست ندادم.»


و در‌حالی‌که شما در انتظار نجاتی هستید که آماده شده تا در زمان آخر به ظهور برسد، خدا باقدرت خود، شما را به‌وسیلهٔ ایمانتان حفظ خواهد می‌نماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ