Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 22:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 امّا اگر از دستورات من اطاعت نکنید، در برابر شما سوگند یاد می‌کنم که این کاخ به ویرانه‌ای تبدیل خواهد شد. من، خداوند، چنین گفته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 اما اگر این کلام را نشنوید، به ذات خودم قسم که این خانه به ویرانه‌ای بدل خواهد شد؛“» این است فرمودۀ خداوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 اما اگر این سخنان را نشنویدخداوند میگوید که به ذات خود قسم خوردم که این خانه خراب خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ولی اگر این حکم را اطاعت نکنید، به ذات خود قسم که این قصر به ویرانه تبدیل خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 امّا اگر از دستورات من اطاعت نکنید، در برابر شما سوگند یاد می‌کنم که این کاخ به ویرانه‌ای تبدیل خواهد شد. من، خداوند چنین گفته‌‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 اما اگر این سخنان را نشنوید، خداوند می‌گوید که به ذات خود قسم خوردم که این خانه خراب خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 22:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خداوند می‌فرماید، 'حال که تو این کار را کردی و یگانه پسرت را دریغ نکردی، من به ذات خود قسم می‌خورم،


امّا اگر شما مرا ترک کنید و از دستورات و احکامی را که به شما داده‌ام، سرپیچی کرده خدایان دیگر را خدمت و ستایش نمایید،


«این معبدِ بزرگ که اکنون مورد احترام بسیار است، در آن زمان هر‌کس که از آن بگذرد، با تعجّب خواهد پرسید، 'چرا خداوند با این سرزمین و معبدِ بزرگ چنین کرده است؟'


آنگاه مردم خواهند گفت، 'زیرا ایشان یَهْوه، خدای نیاکان خود را که آن‌ها را از مصر بیرون آورد، ترک کردند و خدایان دیگر را خدمت و پرستش کردند؛ درنتیجه خداوند آن‌ها را به همۀ این مصیبت‌ها گرفتار کرده است.'»


در خشم سوگند یاد کردم که آن‌ها به آسایشی که من می‌بخشم وارد نخواهند شد.


امّا اگر نافرمانی کنید، همۀ شما به ‌دَم شمشیر کشته خواهید شد. من، خداوند، سخن گفته‌ام.»


خداوند می‌گوید: «من اسرائیل را ترک و قوم برگزیدۀ خودم را طرد کردم. من قوم محبوب خود را تسلیم دشمنانشان نمودم.


امّا آن‌ها باید از من اطاعت کنند و سَبَّت را به‌عنوان یک روز مقدّس نگاه‌دارند. آن‌ها نباید هیچ کالایی از دروازه‌های اورشلیم وارد یا خارج کنند. اگر چنین کنند، من دروازه‌های اورشلیم را به آتش خواهم کشید. آن آتش، کاخ‌های اورشلیم را خواهد سوزانید و هیچ‌کس نخواهد توانست آن‌ را خاموش کند.»


خداوند به من گفت که به مردم بگویم: «من خداوند گفته‌ام که شما با اطاعت از تعالیمی که من به شما داده‌ام، مرا پیروی کنید


در همین حال، بابِلی‌ها کاخ سلطنتی‌ و خانه‌های مردم را به آتش کشیدند و دیوارهای شهر را خراب کردند.


پس اکنون به تصمیمی که من خداوند در نام عظیم خودم برای شما یهودیان مقیم مصر گرفته‌ام گوش کنید: دیگر هیچ‌وقت اجازه نخواهم داد هیچ‌یک از شما به نام من سوگند یاد کرده بگوید، 'من به نام خداوند متعال سوگند یاد می‌کنم!'


یَهْوه، خدای متعال، به ذات خود قسم خورده است و می‌گوید: «من از غرور قوم اسرائیل بیزار هستم و از قصرهای باشکوه آن‌ها نفرت دارم. پس من پایتخت آن‌ را با همه‌ چیزهایی که در آن است، به دشمنان تسلیم می‌کنم.»


پس به‌ سبب شما، اورشلیم مانند کشتزارِ شیار شده‌ای به تودۀ خاک تبدیل خواهد شد و کوهی که معبدِ بزرگ بر آن بنا شده، به جنگل تبدل خواهد گشت.


اکنون خانۀ شما متروک به شما واگذار خواهد شد!


و خدا برای چه کسانی سوگند یاد کرد که به آسایشی که او می‌بخشد نخواهند رسید؟ مگر برای کسانی نبود که به هیچ‌وجه حاضر نشدند از او اطاعت نمایند؟


وقتی خدا به ابراهیم وعده داد، به نام خود سوگند یاد کرد، زیرا کسی بزرگ‌تر نبود که به نام او سوگند یاد کند.


همچنین خدا وقتی می‌خواست صریح‌تر و واضح‌تر به وارثان وعده نشان دهد که مقاصد او غیرقابل تغییر است، آن‌ را با سوگند تأیید فرمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ