Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 21:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 من تمام زندگان را در این شهر خواهم کُشت؛ تمام مردم و حیوانات از بیماری وحشتناکی خواهند مُرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 ساکنان این شهر را از انسان و حیوان خواهم زد، و آنها به طاعونی عظیم خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 وساکنان این شهر را هم از انسان و هم از بهایم خواهم زد که به وبای سخت خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 و تمام ساکنان شهر را، از انسان و حیوان، به وبای وحشتناکی مبتلا کرده، خواهم کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 من تمام زندگان را در این شهر خواهم کُشت. تمام مردم و حیوانات را هم با بیماری وحشتناکی خواهم کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و ساکنان این شهر را، هم از انسان و هم از حیوان، خواهم زد که به طاعونی سخت خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 21:6
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس ‌خداوند فرمود: «من ‌انسان و چهارپایان ‌و خزندگان‌ و پرندگانی را که‌ آفریده‌ام، ‌از روی زمین برخواهم داشت. زیرا از این‌که ‌آن‌ها را آفریده‌ام‌، متأسف ‌هستم‌.»


من پرسیدم: «خداوندا، تا به کی چنین خواهد بود؟» او گفت: «تا زمانی‌‌که شهرها ویران شده از سکنه خالی شوند و خانه‌ها متروک گردند و زمین بایر گردد،


حتّی اگر آن‌ها روزه بگیرند، به فریادهای آن‌ها گوش نخواهم داد. حتّی اگر آن‌ها قربانی‌های سوختنی و هدایای غلّه به حضور من بیاورند، از آن‌ها راضی نخواهم بود. درعوض، من آن‌ها را از طریق جنگ، قحطی و بیماری هلاک خواهم کرد.»


بیماری مُهلکی همۀ آن‌ها را خواهد کشت. کسی برای آن‌ها ماتم نخواهد گرفت و اجسادشان را دفن نخواهند کرد. بدن‌های آن‌ها مثل توده‌های کود بر روی زمین جمع خواهند شد. آن‌ها یا در جنگ کشته خواهند شد یا از گرسنگی خواهند مُرد و بدن‌های آن‌ها طعمۀ پرندگان و حیوانات وحشی خواهد شد.


خداوند خودش گفته است: «من تو را موجب وحشت خودت و دوستانت خواهم ساخت؛ و تو خواهی دید چگونه همۀ آن‌ها با شمشیر دشمنانشان کشته می‌شوند. من تمام مردم یهودا را تسلیم پادشاه بابِل خواهم کرد؛ او گروهی را به اسارت خواهد برد و عدّه‌ای را خواهد کشت.


«بابِلی‌ها برای محاصرۀ شهر، سنگر گرفته‌اند و آماده حمله هستند. جنگ و گرسنگی و بیماری این شهر را تسلیم آن‌ها خواهد کرد و تمام گفته‌های تو به تحقّق پیوسته است.


خداوند متعال گفت: «این سرزمینی که مثل بیابان شده و هیچ انسان و حیوانی در آن زندگی نمی‌کند، بار دیگر چراگاه‌ها خواهد داشت و چوپانان گلّه‌های خود را در آن‌ها خواهند چرانید.


پس اکنون من، خداوند، می‌گویم که شما از دستور من سرپیچی کردید؛ شما هم‌کیشان خود را از بردگی آزاد نکردید. بسیار خوب، من به شما آزادی می‌دهم، آزادی مُردن در جنگ، در بیماری و در گرسنگی. تمام ملّت‌های جهان از آنچه بر سر شما خواهم آورد، در وحشت خواهند بود.


خداوند به من گفت تا به پادشاه بگویم: «تو طومار را سوزاندی و از اِرمیا ‌پرسیدی که چرا او نوشت که پادشاه بابِل خواهد آمد و این سرزمین را ویران خواهد کرد و تمام مردم و حیوانات آن‌ را خواهد کشت؟


پس این‌ را به‌خاطر داشته باشید: شما یا در جنگ، یا از گرسنگی و یا از بیماری در سرزمینی که می‌خواهید در آن زندگی کنید، خواهید مُرد.


پس این معبد بزرگ، این مردم و حیوانات آن‌ها و حتّی درختان و محصولات زمین همه مورد غضب قرار خواهند گرفت. خشم من مثل آتشی است که کسی قادر به فرونشاندن آن نخواهد بود.


من اجازه خواهم داد چند تنی از آنان از شمشیر، قحطی و آفت نجات یابند تا پلیدی‌های خود را در میان ملّت‌هایی که نزد آن‌ها می‌روند بیان کنند، آنگاه خواهند دانست که من خداوند هستم.»


«ای انسان فانی، اگر سرزمینی علیه من گناه ورزد و نسبت به من بی‌وفا شود، من دست خود را علیه آن بلند کرده نان ایشان را قطع خواهم نمود؛ چنان قحطی‌ای خواهم فرستاد که انسان و حیوان را یکسان از پای درآورد.


«یا اگر شمشیر را به آن کشور بفرستم تا آنجا را از انسان و حیوان پاک سازد،


«یا اگر آن سرزمین را دچار طاعون کنم و با خونریزی و کشتن مردم و حیوانات آن، خشم خود را بر آن فرو ریزم،


اینک خداوند متعال چنین می‌گوید: «من مجازات‌ فجیع خود، یعنی جنگ، گرسنگی، حیوانات وحشی و طاعون را به اورشلیم خواهم فرستاد تا انسان‌ها و حیوانات آن‌ را یکسان نابود سازند.


«به ایشان بگو که من، یَهْوه، خدا به حیات خود سوگند می‌خورم که مردمی که در شهرهای ویرانه زندگی می‌کنند، کشته خواهند شد و کسانی را که در صحرا هستند، خوراک حیوانات وحشی خواهند شد و کسانی‌ که در دژها و غارها هستند، از بیماری خواهند مُرد.


هنگامی‌که این سرزمین را به‌خاطر پلیدی‌های مردم ویران و متروک سازم، آن‌ها خواهند دانست که من خداوند هستم.»


در بیرون شمشیر است، در اندرون بیماری و گرسنگی. کسانی‌ که در کشتزارها هستند، با شمشیر کشته می‌شوند و کسانی‌ که در شهر هستند، از گرسنگی خواهند مرد.


بنابراین زمین خشک خواهد شد و همۀ ساکنان آن همراه با حیوانات وحشی، مرغان هوا و حتّی ماهیان دریا از بین خواهند رفت.


پس به‌ سبب شما، اورشلیم مانند کشتزارِ شیار شده‌ای به تودۀ خاک تبدیل خواهد شد و کوهی که معبدِ بزرگ بر آن بنا شده، به جنگل تبدل خواهد گشت.


تمام انسان‌ها، حیوانات، پرندگان و ماهیان را از بین خواهم برد. به زندگی مردم شریر خاتمه خواهم داد، همۀ بشر را محو خواهم کرد و حتّی یک نفر را هم زنده نخواهم گذاشت.


برخی به دَم شمشیر خواهند افتاد و برخی دیگر به اسارت به تمام کشورها خواهند رفت و اورشلیم توسط ملل بیگانه پایمال خواهد شد تا وقتی‌که دوران آن‌ها به پایان برسد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ