Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 18:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 به همان نحو اگر بگویم که من ملّتی یا مملکتی را به‌وجود می‌آورم و تقویت می‌کنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 و هرگاه دربارۀ قوم یا مملکتی اعلام کنم که آن را بنا خواهم کرد و غرس خواهم نمود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و هنگامی که درباره امتی یامملکتی به جهت بنا کردن و غرس نمودن سخن گفته باشم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 و اگر اعلام کنم که می‌خواهم قومی یا مملکتی را قدرتمند و بزرگ سازم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 به همان نحو اگر بگویم که من ملّتی یا مملکتی را به وجود می‌آورم و تقویت می‌کنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و هرگاه درباره قومی یا مملکتی به جهت بنا کردن و غرس نمودن سخن گفته باشم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 18:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زمانی برای تولّد، زمانی برای مُردن، زمانی برای کاشتن، زمانی برای درو کردن،


من امروز به تو قدرتی می‌دهم که بتوانی ملّت‌ها و دولت‌ها را ریشه‌کن کرده ویران کنی، نابود نموده واژگون سازی، و دوباره ساخته و از نو بکاری.»


«من خداوند متعال، اسرائیل و یهودا را مثل نهالی کاشتم، امّا اکنون خبر مصیبت‌باری برایشان دارم. این بلا را خودشان بر سَرخود آوردند، چون مرتکب شرارت شده‌اند؛ آن‌ها با گزراندن قربانی در برابر بَعَل‌، مرا خشمگین کرده‌اند.»


خداوند می‌گوید: «من قوم خود را به سرزمین خودشان بازخواهم ‌گردانید و نسبت به خانواده‌های آن‌ها رحیم خواهم بود، اورشلیم بازسازی خواهد شد، و کاخ آن به حالت نخست برخواهد گشت.


به همان نحوی که من آن‌ها را ریشه‌کن کردم، بر زمین افکندم، برانداختم، درهم شکستم و ویران کردم، به همان نحو آن‌ها را دوباره خواهم کاشت و بنا خواهم کرد.


خداوند می‌گوید: «زمانی می‌آید که اورشلیم به‌عنوان شهر من از بُرج حَنَنئیل در غرب، تا دروازۀ زاویه


یک‌بار دیگر من شما را از نو بنا می‌کنم. یک‌بار دیگر دف‌های خود را برخواهید داشت و با شادی خواهید رقصید.


از احسان نمودن به ایشان خشنود خواهم شد و وعده می‌دهم که آن‌ها را در این سرزمین مستقر خواهم ساخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ