Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 14:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 در صحرا، آهوی مادر نوزاد خود را رها کرده چون علفی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 حتی غَزالهای صحرا نیز نوزادان خود را رها می‌کنند، زیرا هیچ علفی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 بلکه غزالها نیز در صحرا میزایند و (اولاد خود را)ترک میکنند چونکه هیچ گیاه نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 در بیابان، آهو بچه‌اش را به حال خود رها می‌کند، چون علوفه نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 در صحرا، آهوی مادر نوزاد خود را رها کرده چون علفی برای چریدن نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 حتی غزالها نیز در صحرا می‌زایند و نوزادان خود را ترک می‌کنند، چونکه هیچ گیاه نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 14:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«نَفتالی آهویی است ‌که‌ آزاد می‌دود و آهو برّه‌های زیبا می‌زاید.


صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبدِ بزرگ او فریاد می‌زنند: «جلال بر خداوند!»


آب‌های نهر نِمریم خشکیده و علف‌های اطراف آن پژمرده شده‌اند و دیگر سبزینه‌ای به‌جا نمانده است.


گاوها از گرسنگی ناله می‌کنند و گلّه‌های گوسفند سرگردانند، زیرا گرمای سوزان، چراگاه‌ها و درختان را خشک ساخته مثل این‌که آتشی آن‌ها را سوزانده باشد. خداوندا، به درگاه تو التماس می‌کنم، زیرا گرمای سوزان، چراگاه‌ها را خشک ساخته و شعله‌های آن درختان را سوزانده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ