Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 14:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 «یهودا سوگوار است و شهروندانش در حال مرگند. مردم از اندوه به روی زمین افتاده‌اند، و مردم اورشلیم برای کمک فریاد برمی‌آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «یهودا سوگوار است، و شهرهایش سوت و کور؛ مردمانش ماتم‌زده بر خاک می‌نشینند، و فریاد اورشلیم بلند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «یهودا نوحه گری میکند و دروازه هایش کاهیده شده، ماتمکنان بر زمین مینشینند و فریاداورشلیم بالا میرود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 «سرزمین یهودا عزادار است؛ زندگی و جنب و جوش از شهرها رخت بربسته؛ مردم همه ماتم زده‌اند و صدای آه و ناله‌شان از اورشلیم به گوش می‌رسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 «یهودا سوگوار است و شهروندانش در حال مرگند. مردم از اندوه به روی زمین افتاده‌اند، و مردم اورشلیم برای کمک فریاد برمی‌آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «یهودا سوگواری می‌کند و دروازه‌هایش بی‌قوت شده است. ماتم‌کنان بر زمین می‌نشینند، و فریاد اورشلیم بالا می‌رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 14:2
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آن‌ها چنان ظلمی در حقّ مردم مسکین و فقیر نمودند که خدا فریاد نالۀ آن‌ها را شنید.


گاوهای ما، بدون ازدست‌دادن گوساله‌ای، بارور و کثیر شوند. در کوچه‌های ما صدای هیچ ناله‌ای نباشد.


خدا دعا و نالهٔ آن‌ها را شنید و پیمانی را که با ابراهیم و اسحاق و یعقوب بسته بود، به‌یاد آورد.


جانم برای موآب در فغان است؛ مردم آن به شهر صوعَر و عِجلَت شِلیشیا گریخته‌اند. بعضی گریه‌کنان از جادهٔ لوحیت بالا می‌روند و بعضی دیگر زاری‌کنان به‌طرف حورونایِم فرار می‌کنند.


مردم در کوچه‌ها فریاد می‌زنند چون دیگر شرابی وجود ندارد. شادی برای همیشه از بین رفته و گویی از این سرزمین رخت بربسته است.


زمین خشک و همه‌‌چیز پژمرده می‌شود، مردم دنیا ناتوان‌تر و زمین و آسمان رو به زوال خواهند بود.


تاکستان‌ها خشک می‌شوند و شراب کمیاب می‌گردد. حتّی کسانی‌ که زمانی شاد بودند، اکنون غمگین هستند.


دروازه‌های شهر گریه و سوگواری خواهند کرد و تمام شهر مانند زنی خواهد بود که برهنه در کُنجی روی زمین نشسته است.


زمین، بایر و متروک، جنگل‌های لبنان پژمرده و درّۀ حاصل‌خیز شارون مثل کویر شده است. در باشان و در کوهستان کَرمِل، برگ درختان در حال ریختن است.


اسرائیل، تاکستان خداوند متعال است. مردم یهودیه تاک‌هایی هستند که او کاشته است. او از آن‌ها انتظار عدالت داشت، امّا درعوض، آن‌ها مرتکب قتل شدند. او از آن‌ها انتظار داشت عادلانه رفتار کنند، ولی فریاد مظلومان برای داوری بلند است.


پس اکنون من، خداوند به آن‌ها اخطار می‌کنم که بلایی بر سرشان خواهم آورد که نتوانند از آن بگریزند. وقتی برای کمک به حضور من فریاد برآورند، به آن‌ها گوش نخواهم داد.


و از آن، زمین بایر به‌وجود آورده‌اند، زمینی متروک و بی‌حاصل! تمام زمین به بیابان بی‌آب‌وعلف تبدیل شده و کسی به آن اهمیّت نمی‌دهد.


تا به کی این سرزمین ما باید این‌قدر خشک باشد و علف مزرعه‌های ما پژمرده باشد؟ حیوانات و پرندگان هم به‌خاطر شرارت قوم در حال مرگند، قومی که می‌گوید، 'خدا نمی‌بیند ما چه می‌کنیم؟'»


چپاول‌گران را به‌طور ناگهانی برای غارت آن‌ها بفرست و بگذار از وحشت به گریه و زاری بیفتند. آن‌ها در راهم چاهی کنده‌اند که در آن بیفتم و برایم دامی نهاده‌اند تا در آن گرفتار شوم.


زمین سوگوار و آسمان تیره خواهد شد. خداوند چنین گفته است و فکر خود را عوض نخواهد کرد. او تصمیم خود را گرفته است و از آن برنخواهد گشت.


ملّت‌ها از رسوایی شما باخبرند، و همه فریاد شما را شنیده‌اند. سربازی به سرباز دیگری برخورد می‌کند و هر دو باهم به زمین می‌افتند.


دل من مجروح شده است، چون قوم من درهم شکسته‌ است، من عزادار، سوگوار و ماتم زده‌ام.


خداوند تصمیم گرفته است تا دیوارهای اورشلیم را ویران سازد. او همۀ شهر را برای ویرانی علامت‌گذاری کرد تا به‌کلّی خراب شود و هیچ قسمت آن آباد نماند و حتّی بُرج‌ها و دیوارهایش هم فرو ریزند.


دروازه‌های شهر در خاک مدفون شده و میله‌هایشان درهم شکسته‌اند. پادشاه و رهبرانش به کشورهای دیگر تبعید شده‌اند. احکام خداوند دیگر تعلیم داده نمی‌شود و انبیا هم از جانب خداوند رؤیا نمی‌بینند.


از شدّت گرسنگی در تب می‌سوزیم و پوست بدن ما همچون تنورِ داغ است.


بنابراین زمین خشک خواهد شد و همۀ ساکنان آن همراه با حیوانات وحشی، مرغان هوا و حتّی ماهیان دریا از بین خواهند رفت.


کشتزارها همه خشک شده‌اند و زمین عزادار است. چون غلّه از بین رفته است، انگور خشک شده و درختان زیتون پژمرده گردیده‌اند.


ای کشاورزان گریه کنید و ای باغبانان شیون نمایید، زیرا محصول گندم و جو تلف شده است.


فرمان بدهید تا روزه بگیرند و به مردم خبر بدهید که همۀ رهبران با تمام مردم یهودا در معبدِ بزرگ خدای خود جمع شوند و در آنجا در حضور خداوند گریه و زاری کنند.


مردم در برابر آن‌ها وحشت می‌کنند و رنگ از رویشان می‌پرد.


من خشک‌سالی را بر زمین، کو‌ه‌ها، مزرعه‌ها، تاکستان‌ها، باغ‌های زیتون، سایر محصولات و همچنین انسان و حیوان و تمام حاصل زحمت شما آوردم.»


چون وقتی من با آن‌ها سخن گفتم، آن‌ها به کلام من توجّه ننمودند، من هم وقتی آن‌ها به درگاه من دعا کردند، دعایشان را نشنیدم.


کسانی هم که زنده مانده بودند، مبتلا به مرض دُمل بودند و چنان درد می‌کشیدند که فریادشان به آسمان می‌رسید.


«فردا در همین ساعت مردی را از سرزمین بنیامین نزد تو می‌فرستم. تو او را مسح کرده به‌عنوان فرمانروای قوم من، اسرائیل، انتخاب کن تا قوم مرا از دست فلسطینیان نجات بدهد. من بر آن‌ها رحم کرده‌ام، زیرا نالۀ آن‌ها به گوش من رسیده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ