Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 12:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 اگر با تمام دل آیین قوم مرا بپذیرند، و به نام من سوگند یاد کنند، همان‌طور که روزی به قوم من می‌آموختند به نام بَعَل‌ قسم بخورند، آنگاه آن‌ها هم جزو قوم من خواهند بود و کامیاب خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 و اگر ایشان طریقهای قوم مرا نیکو فرا گیرند و به نام من سوگند یاد کرده، بگویند، ”به حیات خداوند سوگند“، چنانکه به قوم من آموختند تا به بَعَل سوگند یاد کنند، آنگاه ایشان در میان قوم من بنا خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و اگر ایشان طریق های قوم مرا نیکو یادگرفته، به اسم من یعنی به حیات یهوه قسم خورندچنانکه ایشان قوم مرا تعلیم دادند که به بعل قسم خورند، آنگاه ایشان در میان قوم من بنا خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 اگر این قومهای بت‌پرست، راه و رسم قوم مرا خوب بیاموزند (همان‌گونه که قبلاً به قوم من راه و روش بعل را آموخته بودند)، و به جای بعل مرا خدای خود بدانند، آنگاه جزو قوم من شده کامیاب خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 اگر با تمام دل آیین قوم مرا بپذیرند، و به نام من سوگند یاد کنند، همان‌طور که روزی به قوم من می‌آموختند به نام بعل قسم بخورند، آنگاه آنها هم جزو قوم من خواهند بود و کامیاب خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و اگر ایشان راههای قوم مرا نیکو یاد گرفته، به اسم من، یعنی به حیات یهوه قسم خورند، چنانکه ایشان قوم مرا تعلیم دادند که به بَعَل قسم خورند، آنگاه ایشان در میان قوم من بنا خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 12:16
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای زیباتر از تمام زن‌ها، اگر نمی‌دانی، رد پای گلّه‌ها را دنبال کن و بُزغاله‌هایت را در کنار چادر‌های چوپانان بچران.


و قوم‌های بسیار آمده خواهند گفت: «بیایید به کوه خداوند و معبدِ بزرگ خدای اسرائیل برویم؛ او آنچه را که می‌خواهد ما انجام دهیم به ما خواهد آموخت. ما در راهی که او برگزیده است گام برخواهیم داشت، زیرا خداوند در صهیون با قوم خود سخن خواهد گفت و تعالیم او از اورشلیم صادر خواهد شد.»


«من، خداوند، تو را خوانده‌ام و به تو قدرت بخشیده‌ام تا عدالت را بر تمام روی زمین اجرا کنی. به‌وسیلهٔ تو، من با تمام مردم جهان پیمانی خواهم بست و به‌وسیلهٔ تو به همۀ ملّت‌ها نوری خواهم بخشید.


وعده‌های من حقیقت دارند و تغییر نمی‌پذیرند. به ذات خودم سوگند یاد می‌کنم که همه به حضور من آمده زانو خواهند زد و قول خواهند داد که نسبت به من امین و باوفا بمانند.


خداوند به من گفت: «ای بندۀ من، برایت وظیفۀ بزرگ‌تری دارم. تو نه تنها به یعقوب عظمت می‌بخشی و بازماندگان اسرائیل را برمی‌گردانی، بلکه من تو را نور تمام ملّت‌های جهان خواهم ساخت، تا این‌که نجات مرا به دورترین نقاط زمین برسانی.»


هر‌کس که در این سرزمین طالب برکتی است، آن‌ را از خدای وفادار خواهد طلبید. هر‌کس که سوگند یاد می‌کند، آن‌ را به نام خدای وفادار یاد خواهد کرد. مشکلات گذشته از بین رفته فراموش خواهند شد.»


ای خداوند، تو هستی که از من حمایت می‌کنی، به من توانایی می‌بخشی، و در زمان سختی به من یاری می‌دهی. ملّت‌ها از دورترین نقاط جهان به حضور تو آمده خواهند گفت: «اجداد ما چیزی جز خدایان دروغین و بُت‌هایی بیهوده نداشتند.


ولی آن ملّت از شرارت خود دست بردارد، من از مجازاتش صرف‌نظر خواهم کرد.


وقتی آن زمان فرارسد، اورشلیم به نام 'تخت خداوند' خوانده خواهد شد و تمام ملّت‌ها در آنجا برای پرستش من جمع خواهند شد. آن‌ها دیگر آنچه را که دل‌های سخت و شریرشان به آن‌ها می‌گوید، انجام نخواهند داد.


آن‌وقت شایسته خواهد بود به نام من سوگند یاد کنید. آنگاه، تمام ملّت‌ها از من خواهند خواست تا آن‌ها را برکت دهم، و آن‌ها مرا حمد خواهند گفت.»


ادّعا ‌می‌کنید که خداوند را می‌پرستید، امّا از صمیم قلب نمی‌گویید.


خداوند پرسید: «چرا من می‌بایست گناهان قوم خودم را ببخشم؟ آن‌ها مرا ترک کرده‌اند و خدایانی را پرستیده‌اند که واقعی نیستند. من قوم خود را چنان تغذیه کردم که همیشه سیر بودند، امّا آن‌ها مرتکب زنا شدند و وقت خود را با فاحشه‌ها تلف کردند.


خداوند به قوم خود گفت: «بر سر چهارراه‌ها بایستید و نگاه کنید. سراغ جاده‌های قدیمی را بگیرید و بپرسید بهترین راه کجا است، و از همان راه بروید تا در امن‌وامان باشید.» امّا آن‌ها گفتند: «نه، ما از آن راه نخواهیم رفت!»


آن‌هایی را که بر بام‌ها، آفتاب و ماه و ستارگان را می‌پرستند و نیز کسانی ‌را که در ظاهر مرا می‌پرستند و به من سوگند وفاداری یاد می‌کنند، امّا به نام بُت مولِک قسم می‌خورند، هلاک خواهم کرد.


امّا کلام و احکام من ابدی و جاودانی است. احکام و دستورات خود را توسط بندگانم، یعنی انبیا، به نیاکان شما دادم، ولی آن‌ها توجّهی نکردند؛ درنتیجه متحمّل عذاب شدند. سرانجام آن‌ها توبه کردند گفتند، 'خداوند متعال ما را به سزای کارهای ما رسانید و هشدارهایی را که به ما داده بود، عملی کرد.'»


‌در آن زمان قوم‌های زیادی به‌سوی خداوند متعال خواهند آمد و قوم او خواهند شد.


امّا اگر بعضی از شاخه‌ها بُریده شده‌اند و تو که نهال زیتون وحشی بودی، به‌جای آن‌ها پیوند شدی و در ریشه و چربی زیتون شریک گردیدی،


زیرا نوشته شده است: «خداوند می‌گوید، به حیات خودم سوگند که همه در برابر من به زانو در آمده با زبان خود خدا را ستایش خواهند نمود.»


زیرا در خدمت خدا، ما همکاران او هستیم و شما مزرعۀ او. شما همچنین عمارت خدا هستید.


مراقب باشید با مردمی‌ که در بین شما باقی مانده‌اند، معاشرت نداشته باشید. حتّی نام خدایان آن‌ها را هم به زبان نیاورید. به نام خدایان ایشان قسم نخورید و آن خدایان را خدمت و یا پرستش نکنید.


بقیّۀ شب را اینجا بمان. فردا صبح پی خواهیم برد که آیا او مایل است حمایت از تو را بر عهده بگیرد یا نه. اگر او حاضر شود این‌ کار را انجام بدهد، چه بهتر؛ در غیر این صورت، به خدای زنده سوگند یاد می‌کنم که سرپرستی تو را بر عهده خواهم گرفت. حالا بخواب و تا صبح همین‌جا بمان.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ