Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 12:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 «ای خداوند، اگر با تو وارد بحث شوم، تو همیشه پیروز می‌شوی! باوجوداین، در مورد عدالت از تو پرسشی دارم. چرا بدکاران کامروا و خیانتکاران موفّق‌ می‌شوند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 تو عادلی، ای خداوند، هرگاه شکایتی به حضورت می‌آورم؛ با این حال، با تو از عدالت سخن خواهم گفت. چرا طریق شریران کامیاب می‌شود؟ چرا خیانت‌پیشگان جملگی در آسایشند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 ای خداوند تو عادل تر هستی از اینکه من با تو محاجه نمایم. لیکن درباره احکامت با تو سخن خواهم راند. چرا راه شریران برخوردار میشود و جمیع خیانتکاران ایمن میباشند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای خداوند، تو عادلتر از آن هستی که من با تو بحث و جدل کنم؛ اما می‌خواهم بدانم که چرا بدکاران موفقند؟ چرا اشخاص نادرست در رفاه و آسایشند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 «ای خداوند اگر با تو بحث کنم، تو همیشه پیروز می‌شوی! با وجود این، در مورد عدالت از تو پرسشی دارم. چرا بدکاران کامروا و خیانتکاران موفّق‌اند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 ای خداوند، تو عادلتر هستی از اینکه من به حضور تو شکایت آورم. لیکن درباره احکامت با تو سخن خواهم گفت. چرا راه شریران کامیاب می‌شود؟ و تمامی خیانتکاران ایمن می‌باشند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 12:1
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حاشا از ‌تو که نیکان ‌را با گناه‌کاران ‌بکُشی، و نیکان با گناهکاران، مساوی مجازات شوند. تو نمی‌توانی چنین ‌کاری بکنی اگر بکنی، بی‌گناهان ‌با گناه‌کاران ‌مجازات‌ خواهند شد. حاشا از تو! آیا داور تمام جهان با‌ انصاف داوری نخواهد کرد؟»


ای یَهْوه، خدای اسرائیل تو عادل هستی، امّا بازهم اجازه داده‌ای عدّه‌ای از ما زنده بمانیم. ما به گناهان خود در حضور تو اعتراف می‌کنیم؛ ما هیچ شایستگی برای آمدن به حضور تو نداریم.»


ما را به‌حقّ ‌تنبیه نمودی. حتّی با وجود این‌که ما گناه کرده‌ایم، تو وفادار بوده‌ای.


امّا دزدان و کسانی‌ که خدا را خشمگین می‌سازند، در امان می‌باشند، گرچه آن‌ها به قدرت خود متّکی هستند، نه به خدا.


امّا می‌خواهم که با قادر مطلق صحبت کنم و در بارهٔ دعوی خود با او استدلال نمایم.


صدای ناله و فریاد ستمدیدگان و زخمیانِ در حال مرگ، از شهر به گوش می‌رسد که کمک می‌طلبند، امّا خدا به نالۀ آن‌ها اعتنا نمی‌کند.


شاید خدا به آن‌ها در زندگی امنیّت ببخشد و از آن‌ها حمایت کند، ولی همیشه مراقب رفتار آن‌ها است.


در بین سنگ‌ها ریشه می‌دواند و ریشه‌هایش به دور آن‌ها محکم می‌پیچند.


خداوند، نیک و مهربان است؛ خدای ما رحیم است.


خداوندا، تو عادل هستی و داوری‌های تو منصفانه است.


خداوندا، می‌دانم که قضاوت تو عادلانه است و مرا نیز از روی انصاف تنبیه نمودی.


خداوند در تمام کارهایش عادل و پُر از محبّت پایدار است.


به‌خاطر مردم شریر خود را مشوش نکن، و بر بدکاران حسادت مورز.


مرد شریری بود که بسیار ظالم بود، و مانند درخت سدر لبنان به هر سو قد کشیده بود.


من علیه تو، ای خداوند، بلی، تنها علیه تو گناه کرده‌ام، و آنچه را که در نظر تو بد است، انجام داده‌ام. اینک تو حقّ داری که مرا داوری نموده محکوم‌سازی.


تو طالب صداقت و راستی هستی، پس فکر مرا از حکمت خود پُر ساز.


اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار بشکفند، سرانجام هلاک خواهند شد،


مردم ساده‌لوح که حکمت را قبول نمی‌کنند، خود را به کشتن می‌دهند و بی‌توجّهی جاهلان، آن‌ها را هلاک می‌کند.


بیهودگی دیگری را هم در دنیا دیدم: این‌که با درستکاران رفتاری که درخور شریران است می‌شود، و با شریران رفتاری که درخور درستکاران است. این نیز بیهودگی است.


خداوند، پادشاه اسرائیل، چنین می‌گوید: «ای خدایان ملّت‌ها، دعوی خود را ارائه و قانع کننده‌ترین دلیل‌های خود را مطرح سازید.


من می‌دانستم که شما قابل‌ اعتماد نیستید، و همیشه به‌عنوان سرکش و یاغی شهرت داشتید. به این دلیل است که شما تا به امروز چیزی دربارۀ آن نشنیده‌اید، و کلمه‌ای از آن به گوش شما نرسیده است.


آنگاه من در دعا گفتم: «ای خداوند متعال، تو قاضی عادلی هستی. تو افکار و احساسات مردم را می‌آزمایی. من مشکل خود را به دست‌های تو می‌سپارم؛ پس بگذار ببینم چگونه از آن‌ها انتقام می‌گیری.»


حتّی اعضای خانواده‌ات به تو خیانت کرده‌اند، و با هم‌دستی دشمنان به تو حمله می‌کنند. به آن‌ها اعتماد نکن، حتّی اگر آن‌ها دوستانه با تو سخن گویند.»


امّا تو مثل یک زنِ بی‌وفا، نسبت به من بی‌وفا بودی. من، خداوند چنین گفته‌ام.»


فکر کردم بعد از تمام این کارها، او مطمئناً نزد من برمی‌گردد. امّا او برنگشت، و خواهر بی‌وفای او، یهودا، ناظر تمام کارهای او بود.


بعد از آنکه من سَند خرید را به باروک دادم، در دعا گفتم:


مردم اسرائیل و یهودا به من کاملاً خیانت کرده‌اند. من، خداوند چنین گفته‌ام.»


کاش جایی در بیابان می‌داشتم تا بتوانم از قوم خود دور باشم. آن‌ها همه بی‌وفا و خائن‌اند.


«خداوند حقّ دارد که مرا تنبیه کند، زیرا من از کلام او سرپیچی کرده‌ام. امّا ای قوم‌های جهان، به درد و رنج من توجّه کنید و ببینید که چطور پسران و دختران جوانِ مرا به اسارت برده‌اند.


«امّا شما می‌گویید، 'روش خداوند غیرعادلانه است؟' پس اینک بشنوید، ای قوم اسرائیل: آیا روش من غیرعادلانه است؟ آیا این روش‌های شما نیست که غیرعادلانه است؟


بنابراین تو که ناظر کارهای ما بودی، آن بلا را بر سر ما آوردی، زیرا تو ای یَهْوه، خدای ما، همیشه عادلانه عمل می‌کنی. بااین‌وجود، ما بازهم به کلام تو گوش ندادیم.


ای خداوند، تو عادلی و ما شرمنده هستیم. تو ما مردم یهودیه و اورشلیم و تمام اسرائیل را به‌خاطر خیانتی که به تو کرده‌ایم، در کشورهای دور و نزدیک پراکنده کرده‌ای.


«امّا آن‌ها مانند آدم، پیمان مرا شکستند و به من خیانت کردند.


قانون از بین رفته و عدالت اجرا نمی‌شود. شریران بر نیکوکاران برتری دارند و داوران عدالت را اجرا نمی‌کنند.


خداوند هنوز هم در آن شهر حضور دارد. او عادل و با‌انصاف است و بی‌عدالتی نمی‌کند. هر بامداد عدالت خود را به مردم نشان می‌دهد، امّا باوجوداین، بدکاران با بی‌شرمی به کارهای شرم‌آور خود ادامه می‌دهند.


شما با حرف‌های خود خداوند را خسته‌ کرده‌اید، امّا می‌پرسید: «چگونه او را خسته کرده‌ایم؟» با سخنانی که می‌گویید: «خداوند از شریران راضی است و آن‌ها را دوست می‌دارد.» یا می‌پرسید: «آن خدای عادل کجا است؟»


ببینید که مردم خود‌خواه و متکبّر چطور خوشبخت زندگی می‌کنند؛ شریران کامیاب می‌شوند و حتّی خدا را امتحان می‌کنند، ولی مجازات نمی‌شوند.'»


«صخرهٔ ما در همهٔ کارهایش کامل و در همه راه‌هایش عادل است. خداوند امین و قابل‌ اعتماد است، عادل و درستکار.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ