اِرمیا 11:7 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 وقتی اجداد آنها را از مصر بیرون آوردم، مصرّانه از آنها خواستم از من اطاعت کنند و تا به امروز هم خواست من از ایشان همان بوده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 زیرا از آن هنگام که پدرانتان را از سرزمین مصر برآوردم تا امروز، بدیشان به جِدّ و با تأکیدِ بسیار هشدار دادم که، ”از من اطاعت کنید.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 زیرا از روزی که پدران شما را اززمین مصر برآوردم تا امروز ایشان را تاکید سخت نمودم و صبح زود برخاسته، تاکید نموده، گفتم قول مرا بشنوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 زیرا از وقتی اجدادشان را از مصر بیرون آوردم تا به امروز، بارها به تأکید از ایشان خواستهام که مرا اطاعت کنند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 وقتی اجداد آنها را از مصر بیرون آوردم، مصرّانه از آنها میخواستم از من اطاعت کنند تا به امروز هم همان را از ایشان میخواهم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 زیرا از روزی که پدران شما را از سرزمین مصر برآوردم تا امروز، ایشان را تأکید سخت نمودم و بارها تأکید نموده، گفتم: ”از سخن من اطاعت کنید.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
من بندگان خودم، یعنی انبیا، را برای شما میفرستادم و آنها به شما گفتهاند که باید روشهای شرارتآمیز خود را ترک کنید و آنچه را راست و درست است، انجام دهید. آنها شما را از پرستش و خدمت به خدایان دیگر بر حذر داشتند تا شما بتوانید در سرزمینی که به شما و به اجداد شما دادم، به زندگی خود ادامه دهید. امّا شما به من گوش ندادید و به من توجّهی نکردید.