Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 11:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 در‌آن‌صورت من به وعده‌ای که به اجدادشان داده بودم، وفا خواهم نمود و این سرزمین پُر از شیر و عسل را که اکنون در آن زندگی می‌کنند، به آن‌ها خواهم داد.» من گفتم: «آمین، ای خداوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 تا به سوگندی که برای پدرانتان یاد کردم، وفا کنم و بدیشان سرزمینی ببخشم که شیر و شهد در آن جاری است، چنانکه امروز شده است.» و من در پاسخ گفتم: «ای خداوند، آمین!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و تا قسمی را که برای پدران شما خوردم وفا نمایم که زمینی را که به شیر و عسل جاری است چنانکه امروزشده است به ایشان بدهم.» پس من در جواب گفتم: «ای خداوند آمین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 پس حال، شما این عهد را اطاعت کنید و من نیز به وعده‌ای که به پدران شما داده‌ام وفا خواهم نمود و سرزمینی را به شما خواهم داد که شیر و عسل در آن جاری باشد، یعنی همین سرزمینی که اکنون در آن هستید.» در پاسخ خداوند گفتم: «خداوندا، پیامت را خواهم رساند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 در آن صورت من به وعده‌ای که به اجدادشان داده بودم، وفا خواهم نمود و این سرزمین غنی و حاصلخیزی را که اکنون در آن زندگی می‌کنند، به آنها خواهم داد.» من گفتم: «آمین، ای خداوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و تا سوگندی را که برای پدران شما خوردم، وفا نمایم که زمینی را که به شیر و عسل جاری است، چنانکه امروز شده است، به ایشان بدهم.» پس من در جواب گفتم: «ای خداوند آمین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 11:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اکنون ای یَهْوه، خدای اسرائیل، سخنانی را که به خادمت داوود گفتی تأیید فرما.


او پیمان خود را تا به‌ابد نگاه خواهد داشت، آنچه را که وعده داد، تا هزار نسل.


خداوند به اجداد شما وعده داده است که سرزمین کنعانیان، حِتّیان، اَموریان، حِویان و یِبوسیان را که سرزمین شیر و عسل است، به شما بدهد. شما باید در اوّلین روز هر سال این روز را جشن بگیرید.


این شهر و ساکنان آن به سرنوشت توفِت گرفتار خواهند شد.


«بسیار خوب! امیدوارم خداوند چنین کند! البتّه، می‌خواهم خداوند پیشگویی تو را عملی سازد و تمام اشیاء معبدِ بزرگ را به‌ همراه تمام مردمی که به اسارت برده شده‌اند، بازگرداند،


موافق وعدۀ خود به اجدادشان، این سرزمین غنی و حاصل‌خیز را به آن‌ها دادی.


من به شما وعده داده‌ام که شما آن سرزمین پُر از شیر و عسل را تصرّف خواهید کرد. من یَهْوه، خدای شما هستم که شما را از قوم‌های دیگر جهان متمایز ساخته‌ام.


ما را در آزمایش نیاور، بلکه ما را از شریر رهایی ده، زیرا پادشاهی و قدرت و جلال تا ابد از آن تو است. آمین.'


در غیر این صورت اگر خدا را در روح خود سپاسگزاری می‌کنید، آن کسی‌ که با آن زبان آشنا نیست، چگونه به دعای سپاسگزاری شما آمین بگوید؟ زیرا او آنچه را که شما می‌گویید نمی‌فهمد.


پس ای اسرائیل، بشنو و در انجام آن‌ها دقّت کن تا در سرزمینی که پُر از شیر و عسل است کثیر شده سعادتمند گردی، همان‌طور که یَهْوه، خدای نیاکانتان به شما وعده داده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ