Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 10:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 دین و آیین این مردمان پوچ و بی‌ارزش می‌باشند. درختی را از جنگل می‌بُرند، صنعتکاری با ابزارش آن‌ را شکل می‌دهد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 زیرا رسوم این قومها باطل است: درختی از جنگل می‌بُرند و صنعتگر با قلم خویش به آن شکل می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 چونکه رسوم قومهاباطل است که ایشان درختی از جنگل با تبرمی برند که صنعت دستهای نجار میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 رسوم آنها چقدر پوچ و احمقانه است؛ درختی از جنگل می‌برند و نجار با ابزارش از آن بُتی می‌سازد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 دین و آیین این مردمان پوچ و بی‌ارزش می‌باشند. درختی را از جنگل می‌برند، صنعتکاری با ابزارش آن را شکل می‌دهد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 چونکه رسوم این قومها پوچ است که ایشان درختی از جنگل با تبر می‌برند که صنعت دستهای نجار می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 10:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدایان آن‌ها بُت‌هایی از نقره و طلا و ساختۀ دست بشر هستند.


خداوند می‌گوید: «ای ملّت‌ها و مردم جهان و تمام کسانی‌ که بعد از سقوط بابِل زنده می‌مانید، همچنین آن‌هایی که با بُت‌های چوبی خود رژه می‌روید و به حضور خدایانی دعا می‌کنید که نمی‌توانند شما را نجات دهند، مردمی که اصلاً چیزی نمی‌دانید، همه با هم جمع شوید، خود را برای محاکمه حاضر کنید.


من قوم خود را تنبیه خواهم کرد، چون آن‌ها مرتکب گناه شده‌اند. آن‌ها مرا ترک کرده به حضور خدایان دیگر قربانی گزرانده‌اند، بُت‌ها ساخته آن‌ها را پرستش کرده‌اند.


تمام آن‌ها احمق و جاهل‌اند. آن‌ها از بُت‌های چوبی چه چیزی می‌توانند بیاموزند؟


هیچ‌کدام از بُت‌های ملّت‌های دیگر نمی‌توانند باران ببارانند. و آسمان بدون تو نمی‌تواند باران بباراند. ای یَهْوه، خدای ما، امید ما به تو است، چون این تو هستی که همۀ این کارها را می‌کنی.


ای خداوند، تو هستی که از من حمایت می‌کنی، به من توانایی می‌بخشی، و در زمان سختی به من یاری می‌دهی. ملّت‌ها از دورترین نقاط جهان به حضور تو آمده خواهند گفت: «اجداد ما چیزی جز خدایان دروغین و بُت‌هایی بیهوده نداشتند.


خداوند می‌فرماید: «اجداد شما چه اتّهامی علیه من داشتند؟ چه چیزی باعث شد آن‌ها از من روی‌گردان شوند؟ آن‌ها بُت‌های بی‌ارزش را پرستش کردند، و خودشان بی‌ارزش شدند.


«بنابراین هرگز با ارتکاب کارهای قبیح آن مردم، خود را ناپاک نسازید، بلکه قوانین مرا به‌جا آورید، زیرا من یَهْوه، خدای شما هستم.»


وقتی دعا می‌کنید، مانند بُت‌پرستان وِردهای بی‌معنی را تکرار نکنید؛ آنان گمان می‌کنند با تکرار زیاد دعایشان مستجاب می‌شود.


و به‌طوری‌که می‌بینید و می‌شنوید، این پولس با تبلیغات خود نه فقط در شهر ما اَفِسُس، بلکه تقریباً در سرتاسر استان آسیا عدّۀ فراوانی را به‌طرف خود کشیده و منحرف ساخته است و می‌گوید که چیزهایی که به دست انسان ساخته شده است به هیچ وجه خدایان نیستند.


اگرچه آن‌ها خدا را شناختند ولی آن‌طوری‌که شایستۀ خدا است از او تکریم و تشکّر نکردند. در عوض افکارشان کاملاً پوچ گشته و درک و فهم آن‌ها تیره شده است.


زیرا می‌دانید که شما از قید روش‌های بیهودۀ زندگی که از نیاکان خود به ارث برده بودید، آزاد شدید و این آزادی با پرداخت چیزهای فانی مثل طلا و نقره نبود،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ