Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 1:18 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18-19 ای اِرمیا، گوش کن! همه‌کس در این سرزمین، از پادشاهان یهودا، سرداران، کاهنان گرفته تا مردم عادی، همه بر ضد تو خواهند بود. امّا امروز من قدرتی به تو می‌دهم که بتوانی در برابر آن‌ها مقاومت کنی. تو مانند شهری با بُرج‌و‌باروی مستحکم، مانند ستونی از آهن و دیواری از برنز خواهی بود. آن‌ها تو را شکست نخواهند داد، چون من با تو خواهم بود و از تو حمایت خواهم کرد. من، خداوند، چنین گفته‌ام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 زیرا هان من امروز تو را شهرِ حصاردار و ستون آهنین و حصارهای برنجین بر ضد تمامی این سرزمین ساخته‌ام، بر ضد پادشاهان یهودا و صاحبمنصبان و کاهنانش و بر ضد مردمان این دیار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 زیرااینک من تو را امروز شهر حصاردار و ستون آهنین و حصارهای برنجین به ضد تمامی زمین برای پادشاهان یهودا و سروران و کاهنانش و قوم زمین ساختم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 امروز تو را در برابر آنها همچون شهری حصاردار و ستونی آهنین و دیواری مفرغین، مقاوم می‌سازم تا در برابر تمام افراد این سرزمین بایستی، در برابر پادشاهان یهودا، بزرگان، کاهنان و همهٔ مردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18-19 ای ارمیا، گوش کن، همه‌کس در این سرزمین -‌از پادشاهان یهودا، سرداران، کاهنان گرفته تا مردم عادی- همه برضد تو خواهند بود. امّا امروز من قدرتی به تو می‌دهم که بتوانی در برابر آنها مقاومت کنی. تو مانند شهری با بُرج و باروی مستحکم، مانند ستونی از آهن و دیواری از برنز خواهی بود. آنها تو را شکست نخواهند داد، چون من با تو خواهم بود و از تو حمایت خواهم کرد. من، خداوند چنین گفته‌ام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 زیرا اینک، من تو را امروز شهر حصاردار و ستون آهنین و حصارهای برنجین ساخته‌ام؛ به ضد پادشاهان یهودا و سروران و کاهنانش و به ضد قوم این سرزمین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 1:18
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ناسزاگویی‌های آن‌ها مرا ناراحت نمی‌کنند، چون خدای قادر مطلق به من کمک می‌کند. من آمادۀ تحمّل آن‌ها هستم، و می‌دانم که شرمنده نخواهم شد،


ای اِرمیا آماده شو، برو و هرچه به تو دستور می‌دهم به آن‌ها بگو. از آن‌ها نترس، وگرنه من تو را از آن‌ها بیشتر خواهم ترسانید.


وای بر من! من چه آدم بدبختی هستم! کاش مادرم مرا به دنیا نیاورده بود! باید با همه در این سرزمین مشاجره و نزاع کنم. نه به کسی قرض داده‌ام و نه از کسی قرض گرفته‌ام؛ با وجود این‌، همه مرا نفرین می‌کنند.


من تو را مثل دیواری محکم، ساخته شده از برنز در مقابل آن‌ها قرار خواهم داد. آن‌ها با تو خواهند جنگید، ولی تو را شکست نخواهند داد. من با تو خواهم بود تا مراقب تو باشم و از تو حفاظت کنم.


امّا تو، ای خداوندِ قادر و توانا، با من هستی، و آنانی‌ که به من جفا می‌کنند، خواهند افتاد. آن‌ها برای همیشه رسوا خواهند شد، چون نمی‌توانند موفّق شوند. شرمساری آن‌ها هیچ‌وقت فراموش نخواهد شد.


که به صِدِقیا بگویند، یَهْوه، خدای اسرائیل چنین گفته است: «ای صِدِقیا، من ارتش تو را که بر ضد پادشاه بابِل و ارتش او می‌جنگد، شکست خواهم داد. من تمامی سلاح‌های سربازان تو را در مرکز شهر انباشته خواهم کرد.


چون من از حمایت اَخیقام پسر شافان، برخوردار بودم، مرا به دست مردم ندادند تا کشته شوم.


راه فراری برای تو نخواهد بود. تو را دستگیر کرده تحویل او خواهند داد. تو با او روبه‌رو شده با او صحبت خواهی کرد. سپس به بابِل خواهی رفت.


تا به صِدِقیا بگویم: «ارتش مصر برای کمک به تو در حرکت است، امّا از وسط راه برخواهد گشت.


امّا اگر تسلیم نشوی، بابِلی‌ها آن‌ را به آتش خواهند کشید و شما راه فراری نخواهید داشت.»


خداوند می‌گوید: «هر‌کس در شهر بماند، یا از جنگ خواهد مُرد یا از گرسنگی و بیماری. امّا اگر کسی برود و خود را تسلیم بابِلی‌ها کند، کشته نخواهد شد و جان خود را نجات خواهد داد.»


پس این‌ را به‌خاطر داشته باشید: شما یا در جنگ، یا از گرسنگی و یا از بیماری در سرزمینی که می‌خواهید در آن زندگی کنید، خواهید مُرد.


ای اِرمیا، همان‌طور که فلز را محک می‌زنند، قوم مرا بیازما، و ببین چگونه‌اند.


پس وقتی اَندریاس، شمعون را نزد عیسی برد، عیسی به شمعون نگاه کرد و گفت: «تویی شمعون پسر یونا، ولی بعدازاین کیفا (در یونانی پطرس به معنی صخره) نامیده می‌شوی.»


من کسی را که پیروز شود، مثل ستونی در معبد خدای خود ثابت خواهم ساخت؛ او هرگز از آنجا بیرون نخواهد رفت و من نام خدای خود را بر او خواهم نوشت. من نام شهر خدا، یعنی آن اورشلیم جدید را که از آسمان و از جانب خدای من نزول می‌کند، و همچنین نام جدید خود را بر او خواهم نوشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ