Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 1:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 من قوم خود را تنبیه خواهم کرد، چون آن‌ها مرتکب گناه شده‌اند. آن‌ها مرا ترک کرده به حضور خدایان دیگر قربانی گزرانده‌اند، بُت‌ها ساخته آن‌ها را پرستش کرده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 و من داوریهای خود را به سبب تمامی شرارتهایشان بر ایشان اعلام خواهم کرد، زیرا مرا ترک گفته، برای خدایانِ غیر بخور سوزاندند و کارهای دست خویش را پرستش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و بر ایشان احکام خود را درباره همه شرارتشان جاری خواهم ساخت چونکه مرا ترک کردند و برای خدایان غیر بخورسوزانیدند واعمال دستهای خود را سجده نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 این است مجازات قوم من به سبب شرارتهایشان! آنها مرا ترک گفته، برای خدایان دیگر بخور می‌سوزانند و در برابر بتهایی که خود ساخته‌اند، سجده می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 من قوم خود را تنبیه خواهم کرد، چون آنها مرتکب گناه شده‌اند. آنها مرا ترک کرده و به حضور خدایان دیگر قربانی گذرانده‌اند، بُتها ساختند و آنها را پرستش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و بر ایشان داوری‌های خود را درباره همه شرارتشان جاری خواهم ساخت، چونکه مرا ترک کردند و برای خدایان غیر بخور‌ سوزانیدند و کارهای دستهای خود را سجده نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 1:16
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایشان مرا ترک کرده‌اند و برای خدایان دیگر بُخور سوزانده‌اند و با کارهای خود خشم مرا برانگیخته‌اند؛ پس خشم من علیه اورشلیم افروخته شده و خاموش نخواهد شد.'


و او به دیدن آسا رفته به او گفت: «ای آسا، و ای همۀ یهودا و بنیامین به من گوش فرادهید. خداوند با شما است، اگر او را بجویید، او را خواهید یافت، امّا اگر به او پشت کنید، او هم شما را ترک خواهد کرد.


و در راه پادشاهان اسرائیل گام برداشت؛ او حتّی پیکره‌های فلزی بُت بَعَل‌ را ساخت


زیرا ایشان مرا ترک کرده‌اند و برای خدایان دیگر قربانی می‌کنند، و با کردار دست‌های خود خشم مرا برانگیخته‌اند. پس خشم من بر این سرزمین خواهد ریخت و سیراب نخواهد شد.'


امّا اگر شما مرا ترک کنید و از دستورات و احکامی را که به شما داده‌ام، سرپیچی کرده خدایان دیگر را خدمت و ستایش نمایید،


دیار آن‌ها از بُت‌ها پُر شده و آن‌ها ساخته‌های دست خود را می‌پرستند.


و خدایان آن‌ها را که درحقیقت خدا نبودند و فقط شمایلی چوبی و سنگی و ساخته شده به دست انسان بودند، سوزانده‌اند.


او قسمتی از چوب درخت را برای سوخت به کار می‌بَرَد و قسمت دیگری را برای ساختن بُت. از قسمتی از آن چوب برای برافروختن آتشی برای گرم کردن خودش و پختن نان استفاده می‌کند و با قسمتی دیگر خدایی می‌سازد و آن‌ را پرستش می‌کند.


آن‌ها با گستاخی به خشمگین کردن من ادامه می‌دهند. آن‌ها در باغچه‌ها قربانی تقدیم می‌کردند و بر قربانگاه‌های آجری بُخور می‌سوزاندند.


آن‌ها بی‌ارزش و منفورند. وقتی خداوند برای رسیدگی به‌حساب آن‌ها بیاید، آن‌ها همه نابود خواهند شد.


دین و آیین این مردمان پوچ و بی‌ارزش می‌باشند. درختی را از جنگل می‌بُرند، صنعتکاری با ابزارش آن‌ را شکل می‌دهد،


آنگاه مردم یهودا و اورشلیم نزد خدایانی خواهند رفت که به حضور آن‌ها قربانی می‌گزرانند و از آن‌ها کمک خواهند خواست. امّا آن خدایان قادر نخواهند بود که ‌در روز بلا آن‌ها را نجات دهند.


«من خداوند متعال، اسرائیل و یهودا را مثل نهالی کاشتم، امّا اکنون خبر مصیبت‌باری برایشان دارم. این بلا را خودشان بر سَرخود آوردند، چون مرتکب شرارت شده‌اند؛ آن‌ها با گزراندن قربانی در برابر بَعَل‌، مرا خشمگین کرده‌اند.»


شما مرا رد کرده و به من پشت کرده‌اید. پس من دست خود را دراز نموده شما را نابود کردم، چون از احساس ترحّم برای شما خسته شده‌ام.


آنگاه به ‌آن‌ها بگو که خداوند گفته است، 'اجداد شما از من بازگشتند و سایر خدایان را پرستش و خدمت کردند. آن‌ها مرا ترک کردند و از تعالیم من اطاعت نکردند.


ای خداوند، تو امید قوم اسرائیل هستی؛ تمام کسانی‌ که تو را ترک کنند، شرمسار خواهند شد. آن‌ها مثل نام‌هایی که بر روی گرد و خاک نوشته شده باشند، محو خواهند شد، چون تو، خداوند و سرچشمۀ آب زندگی را ترک کرده‌اند.


باوجوداین، قوم من مرا فراموش کرده‌اند و در حضور بُت‌ها بُخور می‌سوزاند. آن‌ها از راهی که باید بروند، منحرف شده‌اند؛ دیگر راه‌های قدیم را دنبال نمی‌کنند و در کوره‌راه‌ها حرکت می‌کنند.


من این‌ کار را خواهم کرد چون آن‌ها مرا ترک کرده‌اند و این سرزمین را با اهدای قربانی برای خدایانی که نه خودشان و نه اجدادشان و نه پادشاهان یهودا چیزی دربارۀ آن‌ها می‌دانستند، ناپاک کرده‌اند. آن‌ها این سرزمین را از خون بی‌گناهان پُر ساخته‌اند.


چون قوم من مرتکب دو گناه شده‌اند: آن‌ها مرا که سرچشمۀ آب گوارا هستم، ترک‌ کرده‌اند و برای خود آب‌انبار کند‌ه‌اند، آب‌انبارهای ترک خورده‌ای که آب را اصلاً نگاه نمی‌دارند.


ای اسرائیل، خودت باعث این بودی! تو مرا که ‌یَهْوه، خدای تو بودم، ترک کردی، در‌حالی‌که من تو را در تمام راه رهبری می‌کردم.


شرارت تو موجب مجازات تو، و روی‌گردانیدن تو از من، باعث محکومیّت تو است. تو خواهی آموخت که ترک کردن و بی‌حرمتی به من، ‌یَهْوه، خدای خودت، چه اشتباه تلخی است. من، خدای قادر متعال، چنین گفته‌ام.»


«کجا هستند آن خدایانی که برای خود ساختید؟ بگذارید وقتی در زحمت هستید، آن‌ها اگر می‌توانند شما را نجات دهند! ای یهودا به تعداد شهرهایت خدایان متعدّد داری.


بادی که اکنون به فرمان خداوند می‌وزد، بسیار سخت‌تر است! این خود خداوند است که چنین حکمی دربارۀ قومش صادر کرده است.


زمین سوگوار و آسمان تیره خواهد شد. خداوند چنین گفته است و فکر خود را عوض نخواهد کرد. او تصمیم خود را گرفته است و از آن برنخواهد گشت.


ما به انجام همان کارهایی که گفتیم ادامه خواهیم داد. ما برای الهۀ خودمان، ملکۀ آسمان، قربانی تقدیم خواهیم کرد و هدیۀ شراب بر قدمش خواهیم ریخت، یعنی همان کاری را می‌کنیم که اجداد، پادشاهان و رهبران ما در شهرهای یهودا و کوچه‌های اورشلیم می‌کردند. در آن موقع ما غذای فراوان داشتیم، در رفاه زندگی می‌کردیم و زحمتی نداشتیم.


«امّا من، خداوند، آن‌ها را به مجازات کارهایشان خواهم رسانید. من از این قوم انتقام خواهم گرفت.


آیا نباید من آن‌ها را برای این چیزها مجازات کنم، و از چنین ملّتی انتقام بگیرم؟


با دیدن این‌ها مردم احساس حماقت و بی‌خردی می‌کنند، آن‌ها که بُت را می‌سازند سرخورده و سرافکنده خواهند شد، چون خدایانی که آن‌ها ساختند دروغین و بی‌جان هستند.


آیا نمی‌بینی آن‌ها در شهرهای یهودا و در کوچه‌های اورشلیم چه می‌کنند؟


بچّه‌ها هیزم می‌آورند، مردان آتش می‌افروزند، زن‌ها کلوچه‌هایی می‌پزند تا به الهه‌ای که آن‌ها آن‌ را ملکۀ آسمان می‌نامند، تقدیم کنند. آن‌ها همچنین به خدایان دیگر شراب تقدیم می‌کنند تا خشم مرا برانگیزانند.


و مرتکب دزدی، قتل، و زنا می‌شوید، و قسم دروغ می‌خورید. برای بَعَل‌ قربانی تقدیم می‌کنید و خدایانی را می‌پرستید که قبلاً نمی‌شناختید.


با جامه‌های قلّاب‌دوزی آن‌ها را پوشاندی و روغن و بُخور مرا نزد آن‌ها گذاشتی.


من، خداوند، چنین سخن گفته‌ام. زمان آن رسیده که عمل کنم. من گناهان تو را نادیده نخواهم گرفت و دل‌سوزی و ترحّم نخواهم کرد. تو برحسب کردارت داوری خواهی شد.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.


امّا هرچه بیشتر او را به‌سوی خود خواندم، از من دورتر شد و برای بَعَل‌ قربانی کرد و برای بُت‌ها بُخور خوش‌بو سوزانید.


آن گوساله، خدا نیست! بلکه ساختۀ دست یک صنعتگر اسرائیلی است. گوسالۀ سامره خُرد خواهد شد.


خداوند با صدای بلند به لشکر خود فرمان می‌دهد و سپاه عظیم و بی‌شمار او اوامرش را اطاعت می‌کنند. روز خداوند روزی هولناک و وحشت‌انگیز است. کیست که بتواند آن‌ را تحمّل کند؟


در آن روزها گوساله‌ای ساختند و در برابر آن بُت، قربانی‌های بسیار گزراندند و در تجلیل از ساخته دست خود جشنی برپا نمودند،


«به هر کاری دست بزنید، خداوند شما را به مصیبت، پریشانی و درماندگی گرفتار خواهد ساخت، تا به‌خاطر کارهای شرارت‌آمیزتان هلاک شده سریع از بین بروید چون خداوند را ترک نموده‌اید.


خداوند به موسی گفت: «تو به‌زودی خواهی مرد. بعد از مرگ تو، این مردم در سرزمینی که به آن وارد می‌شوند، به من خیانت کرده خدایان بیگانه را خواهند پرستید، و آن‌ها مرا ترک کرده پیمانی را که من با آن‌ها بسته‌ام، خواهند شکست.


اگر خداوند را ترک کنید و خدایان بیگانه را بپرستید، او از شما روی برگردانده شما را مجازات خواهد کرد؛ او شما را هلاک خواهد کرد، گرچه قبلاً به شما خوبی کرده بود.»


بقیّۀ آدمیان که از این بلاها کُشته نشده بودند، از بُت‌هایی که خود ساخته بودند، دست نکشیدند و از پرستش دیوها و بُت‌های ساخته شده از طلا، نقره، برنز، سنگ و چوب که قادر به دیدن و شنیدن و راه رفتن نیستند، باز نایستادند


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ