Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 1:15 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 زیرا من تمام ملّت‌ها را از شمال می‌خوانم تا بیایند. پادشاهان آن‌ها تخت‌های خود را در دروازه‌های شهر اورشلیم و اطراف دیوار و اطراف آن و همچنین در اطراف شهرهای یهودیه خواهند نهاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 زیرا خداوند می‌فرماید: اینک من همۀ طوایفِ ممالکِ شمال را جملگی فرا خواهم خواند، و ایشان آمده، هر یک تخت خویش را بر دهنۀ دروازه‌های اورشلیم، و در برابر تمامی حصارهای گِرداگردش، و بر ضد تمامی شهرهای یهودا، بر پا خواهند داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 زیرا خداوند میگوید اینک من جمیع قبایل ممالک شمالی را خواهم خواند و ایشان آمده، هر کس کرسی خود را در دهنه دروازه اورشلیم و بر تمامی حصارهایش گرداگرد و به ضد تمامی شهرهای یهودا برپا خواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 من سپاهیان مملکتهای شمالی را فرا خواهم خواند تا به اورشلیم آمده تخت فرمانروایی خود را کنار دروازه‌های شهر بر پا دارند و همهٔ حصارهای آن و سایر شهرهای یهودا را تسخیر کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 زیرا من تمام ملّتها را از شمال می‌خوانم تا بیایند. پادشاهان آنها تختهای خود را در دروازه‌های شهر اورشلیم و اطراف دیوار و اطراف آن و همچنین در اطراف شهرهای یهودیه خواهند نهاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 زیرا خداوند می‌گوید: اینک من تمامی طوایف ممالک شمالی را خواهم خواند و ایشان آمده، هر کس تخت خود را در دهنه دروازه اورشلیم و بر تمامی حصارهای گرداگردش و به ضد تمامی شهرهای یهودا برپا خواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 1:15
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دشت‌های حاصل‌خیز یهودا از ارّابه‌های جنگی پُر شده‌اند و سواره‌نظام جلوی دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌اند.


گوش دهید! اخبار تازه‌ای رسیده است! از ملّتی که در شمال هستند هیاهوی زیادی به گوش می‌رسد، ارتش آن، شهرهای یهودا را تبدیل به بیابان و لانۀ شغالان کرده است.»


خشم خود را متوجّه ملّت‌هایی کن که تو را پرستش نمی‌کنند و تو را ترک کرده‌اند. آن‌ها قوم تو را کشته‌اند؛ ما را کاملاً نابود کرده این سرزمین را ویران ساخته‌اند.


ای اورشلیم، نگاه کن! دشمنانت از جانب شمال به‌سوی تو در حرکت هستند! کجا هستند مردمی که سرپرستی تو به آن‌ها سپرده شده بود، مردمی که مورد افتخار تو بودند؟


اگر آن‌ها از گرفتن جام از دست تو و نوشیدن آن امتناع ورزند، به آن‌ها بگو که خداوند متعال می‌گوید، باید بنوشید.


'من به‌دنبال تمام ملّت‌هایی که در شمال زندگی می‌کنند و به‌دنبال بندۀ خودم نبوکدنصر پادشاه بابِل خواهم فرستاد تا آمده با یهودا و ساکنان آن و همچنین با ملّت‌های همسایه بجنگد. من این ملّت و همسایه‌های او را ویران خواهم کرد و تا به‌ابد به‌صورت مخروبه‌ای متروک که موجب وحشت هر بیننده‌ای باشد، باقی خواهد ماند. من، خداوند، چنین گفته‌ام.


خداوند گفت: «مردم می‌گویند که این شهر مثل بیابانی شده و دیگر هیچ انسان و حیوانی در آن زندگی نمی‌کند. آن‌ها درست می‌گویند؛ شهرهای یهودا و کوچه‌های اورشلیم خالی هستند. هیچ انسان و حیوانی در آن زندگی نمی‌کند،. امّا باز


هنگامی‌که نبوکدنصر پادشاه بابِل و ارتش او با حمایت نیروهای ملّت‌ها و نژادهای زیر سلطۀ او به اورشلیم و شهرهای اطراف آن حمله می‌کردند، خداوند با من چنین سخن گفت.


من دستور خواهم داد و آن‌ها دوباره به این شهر برخواهند گشت. آن‌ها حمله خواهند کرد و شهر را تسخیر کرده آن‌ را به آتش خواهند کشید. من شهرهای یهودا را به کویری غیرقابل سکونت تبدیل خواهم کرد. من، خداوند، چنین گفته‌ام.»


وقتی اورشلیم به تصرّف بابِلی‌ها درآمد، افسران پادشاه بابِل از جمله نِرگال شرآصر و سمگرنبو و سَرسِکیم و یک نِرگال شرآصر دیگر در جلوی دروازۀ میانی مستقر شدند.


آن‌ها آمده‌اند تا به ملّت‌ها اخطار دهند و به مردم اورشلیم بگویند که دشمنان از سرزمینی دور می‌آیند. این دشمنان بر ضد شهرهای یهودا فریاد خواهند زد،


نشانه‌ای به‌طرف صهیون بگذارید! با سرعت به جاهای امن بروید! تأخیر نکنید! خداوند بلا و ویرانی بزرگی از جانب شمال می‌آورد.


بعد به آن‌ها بگو که من، خداوند متعال، خدای اسرائیل، بندۀ خود نبوکدنصر را از بابِل به اینجا خواهم آورد، و او تخت خود را بر روی همین سنگ‌هایی که تو گذاشته‌ای، قرار خواهد داد و خیمۀ سلطنت خود را بر‌ فراز آن‌ها خواهد کشید.


پس من خشم و غضب خود را بر شهرهای یهودا و کوچه‌های اورشلیم فرو ریختم و آن‌ها را به آتش کشیدم. آن‌ها به ویرانه‌هایی تبدیل شدند که حتّی امروز انسان از دیدن آن وحشت می‌کند.


مردم مصر شرمسارند، چون مغلوب مردمی شده‌اند که از شمال آمده‌اند. من، خداوند، چنین گفته‌ام.»


ای قوم اسرائیل، خداوند ملّتی را از مکان‌های دور می‌آورد تا به شما حمله کنند. این ملّتی است قوی و کُهن، ملّتی که زبان آن‌ را تو نمی‌فهمی.


خداوند می‌گوید: «مردم از کشوری در شمال می‌آیند؛ ملّتی قوی در سرزمینی دور آمادۀ جنگ می‌شود.


خداوند می‌گوید: «من اورشلیم را به ویرانه‌ای، به‌جایی برای لانۀ شغالان تبدیل خواهم کرد. و شهرهای یهودا به کویری تبدیل خواهد شد که هیچ‌کس نمی‌تواند در آن زندگی کند.»


همسران ما در کوه صهیون مورد تجاوز قرار گرفته‌اند و دختران ما در تمام روستاهای یهودیه مجبور شده‌اند خود را تسلیم کنند.


«تمام شاهزادگان شمال و صیدونیان آنجا هستند. زمانی قدرت آن‌ها وحشت می‌آفرید، امّا اکنون آن‌ها با شرمساری در نامختونی مرده‌اند و همراه با کسانی‌ که در جنگ کشته شده‌اند، خواهند افتاد و آن‌ها در شرمساری کسانی‌ که به دنیای مردگان رفته‌اند، سهیم‌ می‌شوند.


لشکر دشمن را که از شمال بر شما هجوم آوردند، از آنجا دور کرده به سرزمینی خشک و ویران خواهم راند. بعضی از آن‌ها را در دریای مُرده و بعضی را در دریای مدیترانه خواهم فرستاد تا در آنجا بمیرند و بوی گَند لاشه‌هایشان به مشام برسد. من آن‌ها را به‌خاطر آنچه که بر شما کردند، از بین خواهم برد.


ارّابه‌ای که اسب‌های سیاه دارد، به‌سوی شمال، اسب‌های سفید به جانب غرب و اسب‌های اَبلق به‌طرف جنوب می‌رفتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ