Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 7:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 زیرا سوریه از پایتختش، دمشق، قوی‌تر نیست و قدرت دمشق هم از قدرت رِصین پادشاه بیشتر نمی‌باشد. امّا در مورد اسرائیل: در ظرف شصت و پنج سال، چنان خُرد خواهد شد که دیگر چیزی به‌عنوان یک ملّت از آن باقی نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 زیرا نهایت قدرت اَرام، دمشق است و نهایت قدرت دمشق، رِصین. و در عرض شصت و پنج سال، اِفرایِم نیز چنان در هم خواهد شکست که دیگر قومی نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 زیرا که سرارام، دمشق و سر دمشق، رصین است و بعد ازشصت و پنج سال افرایم شکسته میشود به طوری که دیگر قومی نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8-9 زیرا قدرت سوریه محدود است به پایتختش دمشق و قدرت دمشق نیز محدود است به پادشاهش رصین. همچنین اسرائیل نیز قدرتی بیش از پایتختش سامره و سامره نیز قدرتی بیش از پادشاهش فقح ندارد. بدانید که پادشاهی اسرائیل در عرض شصت و پنج سال از بین خواهد رفت. آیا این را باور می‌کنید؟ اگر سخنان مرا باور نکنید شما نیز از بین خواهید رفت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 چرا؟ چون سوریه از پایتختش -‌دمشق- قویتر نیست و قدرت دمشق هم از قدرت رصین پادشاه بیشتر نمی‌باشد. امّا در مورد اسرائیل: در ظرف شصت و پنج سال چنان خُرد خواهد شد که دیگر چیزی به عنوان یک ملّت از آن باقی نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 زیرا که سر اَرام، دمشق و سر دمشق، رِصین است در عرض شصت و پنج سال اِفرایم شکسته می‌شود به طوری که دیگر قومی نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 7:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سپس ‌افراد خود را گروه‌گروه‌ تقسیم کرد و شبانگاه به‌ دشمن ‌حمله‌ کرده‌ آن‌ها را شکست ‌داد و آن‌ها را تا هوباه‌ که در شمال دمشق‌ است، تعقیب کرد.


آنگاه داوود چند گروه از افراد نظامی را در دمشق گماشت، و سوریان تابع داوود شده به او باج می‌دادند. خداوند داوود را به هر جایی که می‌رفت، پیروز می‌ساخت.


به دیدن زِرُبابل و سایر سران خاندان‌ها رفته به آن‌ها گفتند: «اجازه بدهید ما هم در ساختن معبدِ بزرگ به شما کمک کنیم، زیرا ما همان خدایی را می‌پرستیم که شما پرستش می‌کنید و از زمانی‌‌که امپراتور آشور، اِسَرحَدون، ما را به اینجا آورد، ما هم قربانی‌های خود را تقدیم خدای شما کرده‌‌ایم.»


قبل از این‌که این کودک بتواند پدر و مادر خود را صدا کند، پادشاه آشور تمام ثروت دمشق و تمام غنائم سامره را با خود خواهد برد.»


بنابراین خداوند دشمنان رِصین را برانگیخته تا به آن‌ها حمله کنند.


تمام مردم اسرائیل و تمام کسانی‌ که در سامره زندگی می‌کنند، این‌ را می‌دانند، امّا آن‌ها با غرور و تکبّر می‌گویند:


این است آنچه خداوند دربارۀ دمشق گفته است: «مردم شهرهای حَمات و اَرفاد نگران و ناراحتند، چون آن‌ها خبرهای بد شنیده‌اند. تشویش مثل امواج دریا آن‌ها را دربر گرفته است، و آن‌ها نمی‌توانند آرام بگیرند.


دمشق به‌خاطر کالاهای فراوانت با تو داد و ستد می‌کرد و بهای آن‌ها را با شراب حلبون و پشم زاهار می‌پرداخت.


در گذشته، وقتی طایفۀ اِفرایِم سخن می‌گفت، طایفه‌های دیگر اسرائیل از ترس می‌لرزیدند و با احترام به اِفرایِم نگاه می‌کردند، امّا حالا به‌خاطر پرستش بُت بَعَل‌، محکوم به مرگ شده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ