Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 66:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 آیا دست من تمام این چیزها را نساخته است، به این دلیل است که آن‌ها وجود دارند؛ خداوند چنین می‌گوید. من از مردم فروتن و توبه‌کار که از من می‌ترسند و از من اطاعت می‌کنند، خشنودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 این همه را دست من ساخته است، و بدین‌گونه همۀ آنها به وجود آمده؛ خداوند این را می‌فرماید. «اما این است آن که بر وی نظر خواهم کرد: آن که فروتن است و روحِ توبه‌کار دارد، و از کلام من می‌لرزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 خداوند میگوید: «دست من همه این چیزها را ساخت پس جمیع اینهابوجود آمد اما به این شخص که مسکین و شکسته دل و از کلام من لرزان باشد، نظر خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 دست من تمام این هستی را آفریده است. من نزد کسی ساکن می‌شوم که فروتن و توبه‌کار است و از کلام من می‌ترسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 من خودم تمام جهان را آفریدم! من از مردم فروتن و توبه‌کار که از من می‌ترسند و از من اطاعت می‌کنند خشنودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 خداوند می‌گوید: «دست من همه این چیزها را ساخت، پس تمامی اینها به وجود آمد. اما به آنکه مسکین و شکسته دل و از کلام من لرزان باشد، نظر خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 66:2
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«آیا دیده‌ای که اَخاب چگونه خود را در برابر من فروتن ساخته است؟ چون او خود را در برابر من فروتن کرده است، مادامی ‌که زنده است این بلا را به سرش نمی‌آورم، امّا در زمان پسرش بر خاندان او بلا خواهم فرستاد.»


آنگاه او گفت: «کتابی که حِلقیا به من داد، نزد من است.» سپس او کتاب را با صدای بلند برای پادشاه خواند.


وقتی پادشاه کلمات کتاب تورات را شنید، لباس خود را پاره کرد.


پس حال ما باید با خدای خود عهد ببندیم که این زنان و فرزندان آن‌ها را از بین خود بیرون کنیم. ما از هرآنچه تو و کسانی ‌که به احکام الهی احترام می‌گذارند بگویند، اطاعت خواهیم کرد و آنچه را شریعت خداوند از ما بخواهد به‌جا خواهیم آورد.


من تا وقت تقدیم قربانی شامگاه همان‌طور در آنجا در حالت اندوه و ماتم بودم. مردم به‌تدریج اطراف من جمع شدند، مخصوصاً کسانی‌ که از آنچه خدای اسرائیل در مورد بی‌وفایی تبعیدیانِ بازگشته گفته بود، ترسیده بودند.


از ترس تو به خود می‌لرزم و از داوری‌هایت وحشت دارم.


حکمرانان بدون علّت مرا آزار می‌دهند، امّا ترس کلام تو در دل من است.


خداوند، با وجود این‌که متعال است، به فروتنان توجّه می‌کند، ولی به اشخاص متکبّر توجّه نمی‌کند.


خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آن‌ها را از ناامیدی نجات می‌دهد.


خدایا، قربانی من، دل‌شکستۀ من است؛ تو دل‌شکسته و توبه‌کار را خوار نخواهی شمرد.


آنگاه از قربانی‌های شایسته، یعنی قربانی‌های سوختنی و قربانی‌های کامل، خشنود خواهی شد، و گاوها بر قربانگاه تو، قربانی خواهند شد.


خوشا به حال کسی‌ که همواره از خداوند می‌ترسد، امّا هرکه در برابر خدا سرسختی نشان بدهد، گرفتار بلا می‌شود.


تکبّر باعث خواری انسان می‌شود، امّا شخص فروتن سرفراز خواهد شد.


به آسمان نگاه کنید! چه کسی این ستارگان را آفریده است؟ و چه کسی آن‌ها را چون یک ارتش هدایت می‌کند؟ او تعداد آن‌ها و نام هریک از آن‌ها را می‌داند! قدرت او آن‌قدر عظیم است که هرگز حتّی یکی از آن‌ها گُم نمی‌شود.


مردم خواهند دید و خواهند دانست که من، خداوند، این کار را کرده‌ام. آن‌ها خواهند فهمید که خدای قدّوس اسرائیل همۀ این کارها را کرده است.»


«من خدای قدّوس و متعال هستم، خدایی که ابدی است. جایگاه من در مکانی مقدّس و متعال است؛ در عَین حال، در میان مردمی زندگی می‌کنم که فروتن و توبه‌کار می‌باشند تا اعتماد و امیدشان را به آن‌ها بازگردانم.


روح یَهْوه، خدا بر من است، او مرا مسح کرده و فرستاده، تا به بینوایان بشارت داده شکسته‌دلان را شفا دهم، و آزادی اسیران و زندانیان را اعلام نمایم؛


ای کسانی‌ که از خداوند می‌ترسید واز او اطاعت می‌کنید، به آنچه او می‌گوید، گوش دهید: «به‌خاطر وفاداری شما به من، بعضی مردم از قوم خودتان از شما نفرت دارند و از شما دوری می‌کنند. آن‌ها با تمسخر به شما می‌گویند، 'بگذارید خداوند، بزرگی خودش را نشان دهد و شما را نجات بخشد تا ما هم ببینیم که شما چقدر خشنود هستید.' امّا آن‌ها خودشان شرمنده خواهند شد.


«هنگامی‌که مانند شیری بغُرّم آن‌ها دنبال من خواهند آمد و چون غرّش کنم، آن‌ها لرزان و شتابان از غرب بازخواهند گشت.


نی، خداوند به ما گفته است که نیکویی چیست. آنچه او از ما می‌خواهد این است که عدالت را به‌جا آوریم، محبّت را دوست داشته باشیم و با فروتنی در حضور خدای خود زندگی کنیم.


وقتی این‌ها را می‌شنوم، از ترس بدنم تکان می‌خورد و لب‌هایم می‌لرزند. اندامم سُست می‌شود و پای‌هایم به لرزه می‌آیند. در انتظار روزی هستم که خدا آن مردمی را که ما را مورد حمله قرار دادند، مجازات کند.


بدانید که حقیقتی بزرگ‌تر از معبدِ بزرگ در اینجا است.


آیا دست خود من تمام این چیزها را نساخته است؟'


ولی برخیز و به شهر برو و در آنجا به تو گفته خواهد شد که چه باید بکنی.»


بنابراین، ای عزیزان من، همان‌طور که وقتی با شما بودم همیشه از من اطاعت می‌کردید، اکنون که از شما دور هستم، بسی مهم‌تر است که به اطاعت خود ادامه داده با ترس‌ولرز نجات خود را به‌سوی کمال پیش ببرید،


او قبل از همه‌‌چیز وجود داشت و همه‌‌چیز در ارتباط او با هم دوام می‌آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ