Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 5:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 من صدای خداوند را شنیده‌ام که می‌گفت: «همهٔ این خانه‌های بزرگ و مجلّل، مخروبه و خالی از سکنه خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 خداوندِ لشکرها در گوش من گفت: «براستی که خانه‌های بسیار منهدم خواهد شد؛ خانه‌‌‌های بزرگ و مجلل، خالی از سَکَنِه خواهد گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 یهوه صبایوت در گوش من گفت: «به درستی که خانه های بسیار خراب خواهد شد، وخانه های بزرگ و خوش نما غیرمسکون خواهدگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 خداوند لشکرهای آسمان به من فرمود که این خانه‌های بزرگ و زیبا ویران و خالی از سکنه خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 من شنیده‌ام که خداوند متعال می‌گوید: «تمام این خانه‌های بزرگ و زیبا، مخروبه و خالی خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 یهوه صِبایوت در گوش من گفت: «به راستی که خانه‌های بسیار خراب خواهد شد، و خانه‌های بزرگ و خوش‌نما متروک خواهد گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 5:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به‌این‌ترتیب این کلام خداوند که به‌وسیلهٔ اِرمیای نبی فرموده بود به انجام رسید: «این سرزمین به مدّت هفتاد سال به ازای سال‌هایی که مردم در اسرائیل قانون سَبَّت را شکسته بودند خالی از سکنه خواهد ماند.»


امّا سرانجام در شهرهای ویران و خانه‌های غیر مسکون که در حال فروریختن هستند، به سر خواهند برد.


از مالی که دزدیده‌اند، چیزی برایشان باقی نمی‌ماند و خوشبختی آن‌ها از بین خواهد رفت.


کسی‌ که دنبال سود نامشروع است، به خانوادۀ خود آسیب می‌رساند، امّا کسی‌ که از رشوه نفرت دارد، زندگی خوبی خواهد داشت.


خدای متعال خودش با من سخن گفته فرمود: «آن‌ها تا زنده هستند، هرگز به‌خاطر این شرارت آمرزیده نخواهند شد. من، یَهْوه، خدای لشکرهای سماوی، چنین گفته‌ام.»


شهر حصاردار مثل یک بیابان بی‌آب‌وعلف، متروک مانده است. آن به چراگاهی برای چهارپایان مبدّل شده که آن‌ها در آنجا استراحت می‌کنند و می‌چرند.


می‌گذارم علف‌های هرز آن‌ را بپوشانند. تا‌ک‌ها را دیگر هرس نمی‌کنم و زمین را وجین نخواهم کرد. می‌گذارم خاروخس همۀ آن‌ را فراگیرد. من حتّی به ابرها دستور می‌دهم دیگر بارانی بر آن نبارند.»


خداوند قادر متعال پیش از آنکه بندگان خود، انبیا، را از ارادۀ خود آگاه سازد، کاری نمی‌کند.


بر مردم مسکین و فقیر ظلم می‌کنید و غلّه‌هایشان را به‌زور می‌گیرید. بنابراین در خانه‌هایی که از سنگ‌های خوش‌تراش بنا کرده‌اید، زندگی نخواهید کرد و از شراب تاکستان‌های زیبایی که کاشته‌اید، نخواهید نوشید،


وقتی خداوند امر فرماید، خانه‌های بزرگ و کوچک با خاک یکسان می‌شوند.


وقتی پادشاه این‌ را شنید، غضبناک شد و سربازان خود را فرستاد و آن‌ها آن قاتلان را کشتند و شهرشان را آتش زدند.


اکنون خانۀ شما متروک به شما واگذار خواهد شد!


مزد کارگرانی که مزرعه‌های شما را درو کرده‌اند و شما آن‌ها را نپرداخته‌اید، علیه شما فریاد می‌کنند و نالۀ دروگران به گوش خداوند متعال رسیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ