Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 41:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 «چه کسی بود که فاتح عادلی را از شرق برانگیخت و او را به خدمت خود گماشت؟ چه کسی او را بر پادشاهان و ملّت‌ها پیروز می‌گرداند؟ زیر ضربات شمشیرش، همه مثل گرد و خاک خُرد می‌شوند. تیرهایش همه را مثل کاه در برابر باد پراکنده می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 آن کیست که فاتحی عادل از شرق برانگیخت، و او را به خدمت خویش برگماشت؟ که قومها را تسلیم وی می‌کند، و پادشاهان را مطیع وی می‌گرداند؛ که آنان را چون غبار به شمشیر وی می‌سپارد، و همچون کاه که بر باد شود، به کَمانش وامی‌گذارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 کیست که کسی را از مشرق برانگیخت که عدالت او را نزد پایهای وی میخواند؟ امتها را به وی تسلیم میکند و او رابر پادشاهان مسلط میگرداند. و ایشان را مثل غبار به شمشیر وی و مثل کاه که پراکنده میگرددبه کمان وی تسلیم خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 «چه کسی این مرد را از مشرق آورده است که هر جا قدم می‌گذارد آنجا را فتح می‌کند؟ چه کسی او را بر قومها و پادشاهان پیروز گردانیده است؟ شمشیر او سپاهیان آنان را مثل غبار به زمین می‌اندازد و کمانش آنان را چون کاه پراکنده می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 «چه کسی آن فاتح را از شرق آورد و در همه‌جا به او پیروزی می‌‌دهد؟ چه کسی او را بر پادشاهان و ملّتها پیروز می‌گرداند؟ زیر ضربات شمشیرش، همه مثل گرد و خاک خُرد می‌شوند. تیرهایش همه را مثل کاه در برابر باد پراکنده می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 کیست که کسی را از مشرق برانگیخت که عدالت او را نزد پایهای وی می‌خواند؟ او قومها را به وی تسلیم می‌کند و او را بر پادشاهان مسلط می‌گرداند. و ایشان را مثل غبار به شمشیر وی و مثل کاه که پراکنده می‌گردد، به کمان او تسلیم خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 41:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تارَح‌، پسرش ‌اَبرام‌ و نوه‌اش‌ لوط ‌پسر هاران ‌و عروسش ‌سارای زن ‌اَبرام‌ را برداشت‌ و با آن‌ها از اورِ کَلدانیان ‌به‌ طرف ‌سرزمین ‌کنعان‌ بیرون ‌رفت‌. آن‌ها رفتند تا به‌ حَران ‌رسیدند و در آنجا اقامت‌ کردند.


وقتی اَبرام ‌نود و نه‌ساله‌ بود، خداوند بر او ظاهر شد و گفت: «من ‌خدای قادر مطلق ‌هستم‌. آنطور که منظور نظر من است، زندگی کن ‌و بی‌عیب باش.


من آن‌ها را همچون غبار زمین، خُرد کردم و به زیر پای‌های خود مانند گل‌و‌لای کوچه پایمال نمودم.


از ارتش یهوآخاز فقط پنجاه سوار، ده ارّابه و ده‌هزار پیاده باقی مانده بود، زیرا پادشاه سوریه بقیّه را نابود و ایشان را مانند غبار، پایمال کرده بود.


این فرمان کوروش امپراتور پارس است: «یَهْوه، خدای آسمان مرا فرمانروای همۀ جهان کرد و به من مسئولیّت ساختن معبدی برای او در اورشلیم در یهودا داده است. اکنون همۀ کسانی‌ که قوم خدا هستند، به آنجا بروند! یَهْوه، خدای شما همراهتان باشد!»


«این است فرمان کوروش شاهنشاه پارس. یَهْوه، خدای آسمان، تمام مملکت‌های جهان را تحت فرمان من درآورده و مرا برگزیده است تا معبد بزرگی در شهر اورشلیم در یهودیه برای او بنا کنم.


آن‌ها مثل نهال‌هایی هستند که تازه روییده‌اند و ریشۀ آن‌ها هنوز قوی نشده است. آن‌وقت خداوند بادی می‌وزاند و آن‌ها را مثل کاه پراکنده می‌کند.


«من کسی را از مشرق برگزیده‌ام، تا از شمال حمله کند. او حکمرانان را مثل گِل لگدمال، و همچون کوزه‌گری آن‌ها را مانند گِل پایمال می‌کند.


او آن‌ها را تعقیب می‌کند و در ایمنی پیش می‌رود و با چنان سرعتی حرکت می‌کند که گویی پای‌هایش زمین را لمس نمی‌کنند.


«من، خداوند، تو را خوانده‌ام و به تو قدرت بخشیده‌ام تا عدالت را بر تمام روی زمین اجرا کنی. به‌وسیلهٔ تو، من با تمام مردم جهان پیمانی خواهم بست و به‌وسیلهٔ تو به همۀ ملّت‌ها نوری خواهم بخشید.


خداوند کوروش را برای پادشاهی برگزیده است. خداوند او را برگماشته است تا ملّت‌ها را به زیر سلطۀ خود درآورد و پادشاهان را از تخت‌هایشان به زیر افکند. خداوند دروازه‌های شهرها را به روی او خواهد گشود. خداوند به کوروش می‌گوید:


من کوروش را برانگیختم تا هدف مرا پیاده و عدالت را اجرا کند. من تمام راه‌های او را راست می‌گردانم. او شهر من، اورشلیم، را بازسازی و اسیران را آزاد خواهد کرد. هیچ‌کس برای این کار به او مزد یا رشوه‌ای نداده است.» خداوند متعال چنین گفته است.


من کسی را از شرق فرامی‌خوانم؛ او مثل یک پرندۀ شکاری به‌سرعت می‌آید و در اجرای آنچه خواسته‌ام موفّق خواهم شد. من چنین سخن گفته‌ام و آن به انجام خواهد رسید.


من، آری من، آن کسی هستم که سخن گفت و او را فراخواند؛ من او را آوردم و به او موفّقیّت دادم.


«خداوند مردان شجاع مرا ترک کرد؛ او لشکری را فرستاد تا جوانان مرا نابود کند. خداوند، مردم مرا مانند انگور در چرخُشت پایمال کرد.


این مِلْکی‌صِدِق، پادشاه «سالیم» و کاهن خدای متعال بود. وقتی ابراهیم بعد از شکست دادن پادشاهان باز می‌گشت، مِلْکی‌صِدِق با او ملاقات کرده او را برکت داد


فرشتۀ ششم جام خود را بر رود بزرگ فرات ریخت و آبش خشک شد تا راه برای آمدن شاهان مشرق زمین باز شود.


و فرشتۀ دیگری را دیدم که از مشرق برمی‌خاست و مُهر خدای زنده را در دست داشت و با صدای بلند به آن چهار فرشته که قدرت یافته بودند به خشکی و دریا آسیب برسانند، گفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ