Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 40:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 مردم اورشلیم را دل‌گرم کنید. به آن‌ها بگویید رنج‌های‌ ایشان به پایان رسیده و گناهانشان بخشیده شده است. من آن‌ها را به‌خاطر گناهانشان دو چندان مجازات کرده‌ام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 به اورشلیم سخنان دلگرم‌کننده بگویید و او را ندا در دهید که دوران زحمت طاقت‌فرسایش به پایان رسیده، و تاوان گناهش پرداخت شده است، زیرا که به جهت تمامی گناهانش از دست خداوند دوچندان دریافت کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 سخنان دلاویزبه اورشلیم گویید و اورا ندا کنید که اجتهاد اوتمام شده و گناه وی آمرزیده گردیده، و از دست خداوند برای تمامی گناهانش دو چندان یافته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 اهالی اورشلیم را دلداری دهید و به آنان بگویید که روزهای سخت ایشان به سر آمده و گناهانشان بخشیده شده، زیرا من به اندازهٔ گناهانشان آنها را تنبیه کرده‌ام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 مردم اورشلیم را دلگرم کنید. به ایشان بگویید رنجهایشان به پایان رسیده، و گناهانشان بخشیده شده است. به‌خاطر گناهانشان، من آنها را کاملاً مجازات کرده‌ام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 سخنان دلاویز به اورشلیم گویید و او را ندا کنید که دوران سختی‌اش تمام شده و گناه او بخشیده گردیده، و از دست خداوند برای تمامی گناهانش دو چندان یافته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 40:2
54 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا او سخت مجذوب و عاشق دِینه شد و کوشش‌ می‌کرد که‌ هرطور شده ‌دل ‌او را بدست‌ آورد.


حِزقیا از لاویان به‌خاطر مهارت ایشان در برگزاری مراسم نیایشی خداوند سپاسگزاری کرد. پس از هفت روز که قربانی‌های سلامتی تقدیم کردند و یَهْوه، خدای نیاکانشان را ستایش کردند،


خوشا به حال کسانی‌ که گناهانشان آمرزیده و خطاهایشان بخشیده شده است.


از غضب خود دست کشیدی و آتش خشمت را فرو نشاندی.


ولی اگر در روز روشن صورت گیرد، جریمهٔ خون او باید پرداخت شود. هرکه دزدی کند باید جریمهٔ آن‌ را بپردازد و اگر چیزی برای پرداخت جریمه‌ ندارد، خود او را به‌عنوان غلام بفروشند تا با پول آن جریمه‌ٔ دزدی را بپردازد.


زمانی برای گریه، زمانی برای خنده، زمانی برای ماتم، زمانی برای رقص،


در آن روز خواهی گفت: «خداوندا، تو را ستایش می‌کنم، زیرا اگرچه تو از من خشمگین بودی، امّا دیگر خشمگین نیستی و مرا تسلّی می‌دهی.


وقتی خداوند قوم خود را از درد و نابسامانی و از کار‌های سختی که آن‌ها مجبور به انجام دادنش بودند، رهایی بخشد،


امّا گناه آن‌ها فقط وقتی بخشیده می‌شود که سنگ‌های قربانگاه‌های بُت‌پرستان را مثل گچ بکوبند و دیگر اثری از شمایل الهۀ اَشیرَه و قربانگاه‌های بُخورسوز آن‌ها باقی نماند.


کسانی‌ که در سرزمین ما زندگی می‌کنند، دیگر هیچ‌وقت از بیماری شکایت نخواهند کرد، و تمام گناهانشان بخشیده خواهد شد.


به آن‌هایی که نگران هستند، بگویید: «قوی باشید و نترسید! خدا برای نجات شما می‌آید؛ او برای مجازات دشمنان شما می‌آید.»


باوجوداین، من خدایی هستم که گناهان تو را می‌بخشد، چون این ذات من است. من از گناهانت بر ضد تو استفاده نخواهم کرد.


من گناهان تو را مثل ابر کنار زدم. نزد من بازگرد. من همانم که تو را نجات می‌دهد.»


خداوند در جواب می‌گوید: «درواقع چنین خواهد شد. اسیران از دست قدرتمندان آزاد می‌شوند، و آنچه حاکم ستمکار به یغما برده از او گرفته خواهد شد. من با کسانی‌ که با تو می‌جنگند، خواهم جنگید، و فرزندان تو را رها خواهم کرد.


ای اورشلیم، بیدار شو! برخیز و بلند شو! تو پیالۀ مجازاتی را که خداوند در خشم خود به تو داد، نوشیده‌ای، تو آن‌ را تا به آخر نوشیدی و گیج شده‌ای.


امّا او به‌خاطر گناهان ما، مجروح شد و به‌خاطر شرارت‌های ما، مضروب گردید. از زخم‌های او، ما شفا یافتیم و توسط ضربه‌هایی که او تحمّل کرد، سلامتی یافتیم.


همۀ ما مثل گوسفندان گم‌شده بودیم و هریک از ما به راه خود می‌رفت، ولی خداوند گناه ما را بر وی نهاد، و او به‌جای ما متحمّل مجازات شد.


اگر کسی به تو حمله کند، از طرف من نیست، و هرکه با تو بجنگد، سقوط خواهد کرد.


امّا دیگر هیچ اسلحه‌ای نمی‌تواند به تو آسیب برساند، و تو برای همۀ کسانی‌ که تو را متّهم می‌کنند، پاسخی خواهی داشت. من از بندگان خود دفاع خواهم ‌کرد و به آن‌ها پیروزی خواهم داد.» خداوند متعال چنین گفته است.


شریران راه‌های خود را ترک کنند، و بدکاران افکار خود را تغییر دهند. بگذارید آن‌ها نزد یَهْوه، خدای ما بازگردند؛ او بر آن‌ها رحیم و بخشنده خواهد بود.


او لب‌های مرا با آن زغال گداخته لمس کرده گفت: «این زغال، لب‌های تو را لمس نموده؛ پس گناهانت پاک و خطاهایت آمرزیده شده ‌است.»


خجالت و شرمساری شما پایان یافته است. شما در سرزمین خود زندگی خواهید کرد و ثروت شما دوچندان خواهد شد، و شادی شما ابدی خواهد بود.


من مانند مادری که فرزندش را تسلّی می‌دهد، شما را تسلّی خواهم داد؛ شما در اورشلیم تسلّی خواهید داشت.


من آن‌ها را وادار خواهم کرد تا برای گناهان و شرارت خود دوچندان بپردازند، زیرا آن‌ها با بُت‌های بی‌جان خود، سرزمین مرا ناپاک ساخته آن‌ را از خدایان دروغین پُر کرده‌اند.»


ای خداوند، تمام کسانی را که به من جفا می‌رسانند، رسوا کن. آن‌ها را به وحشت بینداز، امّا مرا هراسان نکن. آن‌ها را دچار مصیبت و نابودی کن.


تنها من هستم که از سرنوشتی که برای شما تعیین کرده‌ام، آگاهم، سرنوشتی که برای شما رفاه و سعادت می‌آورد نه مصیبت، تا این‌که آیندهٔ امیدبخشی را به شما عطا کنم.


خداوند می‌گوید: «ای قوم من، فریاد برآورده بگویید، 'خداوند نشان داده که حقّ با ما بود. بیایید برویم و به مردم اورشلیم بیان کنیم یَهْوه، خدای ما، چه کرده است.'»


ای صهیون، تو سزای گناهت را دیده‌ای. خداوند زیادتر از این تو را در تبعید نگاه نخواهد داشت. امّا تو ای اَدوم، خداوند گناهانت را آشکار خواهد ساخت و تو را به سزای کارهایت خواهد رسانید.


آنگاه خشم من پایان می‌پذیرد و آرام خواهم گرفت، دیگر خشمگین و غیور نخواهم بود.


عدّه‌ای از علما به قتل می‌رسند و این سبب می‌شود که قوم خدا پاک و بی‌آلایش گردند. این وضع تا زمانی‌‌که وقت معیّن فرارسد، ادامه می‌یابد.


بعد به من گفت: «امّا تو ای دانیال، این پیشگویی را در دلت مخفی نگه‌دار و کتاب را مُهر کن تا آخر زمان فرارسد. بسیاری از مردم بیهوده تلاش خواهند کرد تا بفهمند که چه حوادثی رخ خواهد داد.»


او جواب داد: «ای دانیال، اکنون برو، زیرا آنچه گفتم باید تا روز بازپسین مخفی و مُهر شده بماند.


هر چیزی که دربارۀ ما و رهبران ما گفته بودی، عملی شد. آن بلای عظیمی که در اورشلیم بر سر ما آمد، در هیچ جای دنیا دیده نشده است.


من، دانیال، وقتی کتاب اِرمیای نبی را می‌خواندم، فهمیدم که طبق کلامی که خداوند به اِرمیای نبی گفته بود، اورشلیم می‌بایست مدّت هفتاد سال ویران باقی بماند.


پس من دوباره او را فریفته کرده به بیابان خواهم برد و با سخنان محبّت‌آمیز دل او را به دست خواهم آورد.


در آن روز، مرا «شوهر من» خواهد خواند و دیگر مرا «بَعَل‌ِ من»، صدا نخواهد کرد.


این رؤیا را بنویس، زیرا هنوز زمان تحقّق آن نرسیده است، امّا زمان آن به‌زودی خواهد رسید. آنچه را که به تو نشان می‌دهم، حتماً واقع خواهد شد. شاید تا وقوع آن مدّتی طول بکشد، ولی منتظر باش، زیرا وقوع آن حتمی و بدون تأخیر است.


خداوند از مجازات تو صرف نظر کرده و دشمنانت را شکست داده است. خداوند، پادشاه اسرائیل، همراه تو است و دیگر از چیزی نخواهی ترسید.


خداوند با مهربانی و سخنان تسلّی‌آمیز به فرشته پاسخ داد.


امّا از قوم‌هایی که در رفاه و آسایش زندگی می‌کنند، سخت خشمگین می‌باشم زیرا آن‌ها زیادتر از آنچه که من می‌خواستم، بر قوم من ظلم نمودند.


ای تبعیدیانی که در آرزوی آزادی هستید به‌ جایگاه امن خود بازگردید. امروز به شما وعده می‌دهم که رنج‌هایی را که دیده‌اید دو برابر جبران خواهم کرد.


عیسی پاسخ داد: «برای شما لزومی ندارد که تاریخ‌ها و زمان‌هایی را که پدر در اختیار خود نگاه داشته است، بدانید.


امّا وقتی زمان معیّن به کمال فرارسید، خدا پسر خود را فرستاد تا از یک زن و در قید شریعت متولّد شود،


همان‌طور که او رفتار کرده است، با او رفتار کنید. برای آنچه کرده است، دوچندان به او بازگردانید؛ پیاله‌اش را دو برابر غلیظ‌تر از پیاله‌ای بگردانید که او برای شما تهیّه کرده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ