Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 4:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 خداوند باقدرت خود قوم خود را داوری و پاک خواهد ساخت. او گناه اورشلیم و خون‌هایی را که در آن ریخته شده است، خواهد شست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 در آن زمان خداوندگار نجاستِ دختران صَهیون را خواهد شست و لکه‌های خون اورشلیم را به روح داوری و روح آتشین از میان آن خواهد زدود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 هنگامی که خداوندچرک دختران صهیون را بشوید و خون اورشلیم را به روح انصاف و روح سوختگی از میانش رفع نماید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 خداوند نجاست دختران صهیون را خواهد شست و لکه‌های خون اورشلیم را با روح داوری و روح آتشین پاک خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 خداوند با قدرت خود قوم خود را داوری و پاک می‌سازد. او گناه اورشلیم و خونهایی را که در آن ریخته شده است، می‌شُوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 هنگامی که خداوند چرک دختران صَهیون را بشوید و خون اورشلیم را به روح انصاف و روح سوزاننده، از میانش رفع نماید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 4:4
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مرا از گناهم به کلّی شست‌وشو ده و از خطایم پاک ساز.


ای دختران صهیون، بیرون بیایید و سلیمان پادشاه را ببینید. او را با تاجی که مادرش در روز عروسی‌ وی، در روز شادی دلش، بر سر او نهاد، تماشا کنید.


«وقتی دست‌های خود را برای دعا بلند می‌کنید، به شما نگاه نخواهم کرد. هرقدر دعا کنید، به دعاهای شما توجّه نخواهم کرد، چون دست‌های شما به خون آلوده‌ است.


دست من بر ضد تو خواهد بود. همان‌طور که فلز را تصفیه می‌کنند، من تو را پاک خواهم کرد و تمام ناخالصی‌های تو را خواهم زدود.


مثل کاهی که با جرقه‌ای آتش می‌گیرد، همان‌طور مردان قوی با شرارت خود نابود می‌شوند و هیچ‌کس نمی‌تواند جلوی نابودی آن‌ها را بگیرد.


امّا گناه آن‌ها فقط وقتی بخشیده می‌شود که سنگ‌های قربانگاه‌های بُت‌پرستان را مثل گچ بکوبند و دیگر اثری از شمایل الهۀ اَشیرَه و قربانگاه‌های بُخورسوز آن‌ها باقی نماند.


او به داورانی که زنده مانده‌اند، روح عدالت‌ و به کسانی‌ که از دروازه‌های شهر در برابر حملات دفاع می‌کنند، شهامت خواهد بخشید.


چون خداوند متعال خشمگین است، مجازات او مثل آتش سرتاسر این سرزمین را می‌سوزاند و قوم هلاک می‌شوند و کسی به کسی رحم نمی‌کند.


چکمه‌های سربازان اشغالگر و لباس‌های خون‌آلودشان در آتش سوخته خواهند شد.


لکّه‌ٔ ننگی بر دامنش بود، ولی او به عاقبت خود نمی‌اندیشید. سقوط او وحشتناک بود و کسی نبود که او را تسلّی دهد. دشمنانش پیروز شدند و او در حضور خداوند زاری می‌کند و رحمت می‌طلبد.


من ساکنین تو را در میان ملّت‌ها و کشورها پراکنده خواهم ساخت و ناپاکی‌ات را از تو بیرون خواهم کرد.


آب پاک بر شما خواهم پاشید و شما را از همۀ آلودگی‌ها و بُت‌ها پاک خواهم کرد.


شما را از همۀ ناپاکی‌ها نجات خواهم داد. غلّه را فزونی خواهم بخشید و دیگر شما را دچار قحطی نخواهم کرد.


انتقام خون ایشان را خواهم گرفت و از خطای گناهکار نخواهم گذشت‌، چون من، خداوند، در صهیون ساکن هستم.»


وای به حال اورشلیم سرکش، شهر آلوده و ستمگر.


در آن زمان برای خاندان داوود و اهالی اورشلیم چشمه‌ای جاری می‌شود که آن‌ها را از تمام گناهان و ناپاکی‌ها پاک می‌سازد.


این‌ها را از بین آتش می‌گذرانم تا همان‌طور که طلا و نقره به‌وسیلهٔ آتش پاک و خالص می‌شوند، آن‌ها هم پاک و خالص گردند. آن‌ها نام مرا یاد می‌کنند و من آن‌ها را به حضور خود می‌پذیرم و می‌گویم، 'این‌ها قوم من هستند.' و آن‌ها می‌گویند، 'یَهْوه، خدای ما است.'»


خداوند متعال می‌فرماید: «روز داوری مانند تنورِ شعله‌ور فرا خواهد رسید و همۀ اشخاص متکبّر و شریر را مانند کاه می‌سوزاند. آن‌ها طوری خواهند سوخت که هیچ‌چیزی از آن‌ها باقی نخواهد ماند.


«ای اورشلیم، ای اورشلیم، ای شهری که انبیا را به قتل رسانیدی و رسولانی را که نزد تو فرستاده شدند، سنگسار کردی! چه بسیار اوقاتی که آرزو کردم مانند مرغی که جوجه‌های خود را زیر پَر و بال خود جمع می‌کند، فرزندان تو را به دور خود جمع کنم، امّا تو نخواستی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ