Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 4:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 وقتی آن روز برسد، هفت زن یک مرد را گرفته به او خواهند گفت: «ما می‌توانیم غذا، خوراک و پوشاک خود را فراهم کنیم. فقط بگذار که نام تو بر ما باشد تا بیش از این از بی‌شوهری شرمنده نباشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در آن روز هفت زن دست به دامان یک مرد شده، خواهند گفت: «نان خود را خواهیم خورد و جامۀ خود را خواهیم پوشید؛ تنها نام تو بر ما باشد، و ننگِ ما را بردار!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و در آن روز هفت زن به یک مرد متمسک شده، خواهند گفت: «نان خود را خواهیم خورد و رخت خود را خواهیم پوشید، فقط نام توبر ما خوانده شود و عار ما را بردار.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 در آن زمان تعداد مردان به قدری کم خواهد بود که هفت زن دست به دامن یک مرد شده، خواهند گفت: «ما خود خوراک و پوشاک خود را تهیه می‌کنیم. فقط اجازه بده تو را شوهر خود بخوانیم تا نزد مردم شرمگین نشویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 وقتی آن روز برسد، هفت زن یک مرد را می‌گیرند و به او خواهند گفت: «ما می‌توانیم غذا، خوراک و پوشاک خود را فراهم کنیم. خواهش می‌کنیم به ما اجازه بده تا بگوییم تو شوهر ما هستی تا بیش از این از بی‌شوهری شرمنده نباشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و در آن روز هفت زن به یک مرد چسبیده شده، خواهند گفت: «نان خود را خواهیم خورد و رخت خود را خواهیم پوشید، فقط نام تو بر ما باشد و عار ما را بردار.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 4:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او آبستن‌ شد و پسری زایید. راحیل‌ گفت‌: «خدا پسری به ‌من‌ داده‌ و به ‌این ‌وسیله‌ ننگ ‌مرا برطرف ‌ساخته‌ است‌.»


و میکال تا آخر عمر بدون فرزند به سر برد.


روزی خواهد آمد که بازماندگان قوم اسرائیل دیگر به ملّتی که آن‌ها را مغلوب کرده بود، توکّل نخواهند کرد، بلکه آن‌ها به یَهْوه، خدای قدّوس اسرائیل، متّکی خواهند بود.


من مردم را از زَر خالص و انسان را از طلای اوفیر کمیاب‌تر خواهم گردانید.


وقتی آن روز برسد، مردم برای کمک به‌سوی آفریدگار خود، خدای قدّوس اسرائیل، روی خواهند آورد.


روزی می‌آید که غرور و تکبّر مردمان از بین خواهد رفت و تنها خداوند جلال خواهد یافت.


غرور بشر پایان خواهد یافت و تکبّرش نابود خواهد شد. بُت‌ها کاملاً از میان خواهند رفت. در آن روز تنها خداوند جلال خواهد یافت.


زمانی خواهد آمد که اعضای یک خاندان کسی را از بین خود انتخاب کرده به او خواهند گفت: «تو چیزی برای پوشیدن داری؛ بیا و در این روزهای سخت، رهبری ما را به عهده بگیر.»


نترس! دیگر رسوا و تحقیر نخواهی شد. تو بی‌وفاییِ روزهای جوانی و تنهاییِ غم‌انگیز خود را در روزگار بیوگی فراموش خواهی کرد.


زن‌های بیوه در سرزمین شما از دانه‌های شن کنار دریا بیشترند. من جوانان شما را کُشتم و مادرانشان را داغدیده کردم. من ناگهان نگرانی و وحشت را بر آنان مستولی نمودم.


«این‌ کار را خداوند برای من کرده است و با این لطف خود، رسوایی مرا از پیش مردم برداشته است.»


چون این است آن زمان مکافات، تا تمام نوشته‌های کتب مقدّس به حقیقت بپیوندند.


به نام عیسای مسیح خداوند چنین اشخاص را نصیحت می‌کنم و به آن‌ها فرمان می‌دهم که در آرامش به کار بپردازند تا نانی به دست آورند.


و چون خداوند حَنّا را از داشتن فرزند بی‌بهره ساخته بود، فِنینّه، هووی او همیشه به او طعنه می‌زد و او را آزار می‌داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ